Chapter Summaries: Dole: Prince Bolkonsky appointed local commander-in-chief of the landwehr. Life at Luisiya Gorui. The monument to Liza. Prince Andrei at home. Prince Andrei at nurse. The baby prince. Letter from the old prince.
Briggs: Old Prince Bolkonsky gives Andrey his own estate at Bogucharovo.
Maude: Old Bolkonski as commander-in-chief of the conscription. Andrew's anxiety. A letter from his father
Pevear and Volkhonsky (chapters 8-9): Prince Andrei at Bald Hills. The baby's illness. Letters from the old prince and Bilibin.
Translation:
VIII. The war flared up, and its theater was approaching the Russian borders. From everywhere was heard the curses on the enemy of the human family Bonaparte; in the village were going warriors and recruits, and from the theatre of war came contradictory news, as always false and differently reinterpreted. The lives of old Prince Bolkonsky, Prince Andrey and Princesses Marya had much changed from the year 1805. In the year of 1806 the old prince was defined as one of the eight commanders-in-chief of the militia, appointed then throughout Russia. The old prince, despite his senile weakness, especially made noticeable in that period of time when he counted his son killed, did not consider himself as having the right to refuse from the post in which was defined by the sovereign himself, and this again opened his activity and excited and strengthened him. He had constantly been traveling by the three trusted to him provinces; was to pedantry executive in his responsibilities, strict to cruelty with his own subordinates, and to himself reached the slightest details of affairs. Princess Marya stopped now taking her father’s mathematical lessons, and only in the mornings, accompanied by a wet nurse, with little Prince Nikolay (as he was called by his grandfather) entered into the office of her father when he was at home. The breast nurse of Prince Nikolay lived with the nurse and nanny Savishna in the half of the deceased princess, and Princess Marya for the big part of a day was carried out with the child, replacing, as she was able, the mother of the little nephew. M-llе Bourienne also, as it seemed, passionately loved the boy, and Princess Marya, often depriving herself to her inferior friend the enjoyment of babysitting the small angel (as she called the nephew) and played with him. At the altar of the Lysogorsk church was the chapel above the grave of the little princess, and at the chapel was delivered a brought from Italy marble monument, depicting an angel with straightened wings preparing to go up into the sky. On the angel was a little raised top lip, as if it tidied up to smile, and once Prince Andrey and Princess Marya exited from the chapel, each recognized that the weird face of this angel reminded them of the face of the deceased. Yet what was still stranger and what Prince Andrey did not say to his sister, was that on the expression, which was given accidentally by the artist on the face of the angel, Prince Andrey was reading those same words of meek reproach which he read then on the face of his dead wife: "ah, for what have you done this to me?..." Soon after the return of Prince Andrey, the old prince detached from his son and gave him Bogucharovo, a great estate, located 40 versts from Bald Mountains. Partly by the reason of heavy memories, related from Bald Mountains, partly because of how Prince Andrey not always felt in himself the forces to carry across the character of his father, and partly because of how he needed privacy, Prince Andrey took advantage of Bogucharovo, was built there and spent at it the majority of his time. Prince Andrey, after the Austerlitz campaign, firmly decided to never serve more in the military service; and when began the war, and all must serve, he, so to get off from valid service, accepted the position under the superiority of his father by gathering the militia. The old prince with his son had changed roles after the campaign of the year 1805. The old prince, excited by activity, saw only the good of the present campaign; Prince Andrey, the opposite, not participating in the war and in his secret soul regretting it, saw another evil. On the 26th of February of the year 1807, the old prince left the district. Prince Andrey, as in the majority of his time in the absence of his father, stayed at Bald Mountains. Little Nikolushka was unwell now for a 4th day. The coachman, who carried the old prince, had returned from the cities and brought paperwork and letters to Prince Andrey. The valet with letters, not finding the young prince in his office, passed to the half of Princess Marya; but he was not there. The valet was told that the prince had went into the children's room. — Please, your excellency, Petrusha has come with papers, — said one of the girls — the assistant nanny, turning to Prince Andrey, who sat on the small child chair with trembling hands, frowning, dripping from flasks of medicine into a glass, pouring it into a half of water. — What? — he said angrily, and with a careless trembling hand, poured from the flask into the glass an unnecessary number of drops. He splashed out the medicine from the glass onto the floor and asked for more water. The girl gave it. In the room stood a children's crib, two chests, two chairs, a table, a children's table and a high chair on which sat Prince Andrey. The window was hung, and on the table burned a lone candle, covered with an intertwined music book so that the light would not fall on the crib. — My friend, — turning to her brother, said Princess Marya from the crib at which she stood, — Better to wait... after... — Ah, give mercy, you all speak nonsense, you and all so waited for — wait here, — said Prince Andrey in an embittered whisper, apparently wishing to prick his sister. — My friend, better not wake him up, he is asleep, — in a pleading voice said the princess. Prince Andrey got up and, on tiptoe, with a glass came up to the crib. — Not waken up exactly? — he said indecisively. — As you want — rightly... I think... but as you want, — said the Princess Marya, apparently shy and ashamed that her opinion triumphed. She pointed out her brother to the girl, in a whisper calling him. It was the second night that they both had not slept, caring for the burning in the heat boy. All this day, not trusting his home doctor and expecting for the one that was sent for in the city, they undertook another means. Plagued by insomnia and anxiety, they dumped on each other their grief, reproached each other and quarreled. — Petrusha is with the papers from daddy, — whispered the girl. — Prince Andrey got out. — Well what is there! — he spoke angrily, and listened to his verbal orders from his father and took the served envelopes and letter of his father, returning into the children's room. — Well what? — asked Prince Andrey. — All the same, wait for God. Karl Ivanych always says that only sleep is dear, — whispered with a sigh Princess Marya. — Prince Andrey came up to the child and felt him. He burned. — Get out with your Karl Ivanych! — he took the glass with the instilled in it drops and again came up. — André, you do not need to! — said Princess Marya. But he viciously and together with suffering frowned at her and with the glass bent down to the child. — Yet, I want this, — he said. — Well, I beg you, give it. Princess Marya shook her shoulders, but dutifully took the glass and, beckoning the nanny, began to give the medicine. The child shouted and wheezed. Prince Andrey, frowning, took himself behind the head, got out of the room and sat down in the neighboring one, on the couch. All the letters were in his hand. He absent-mindedly opened them and began to read. The old prince, on blue paper, in his large, oblong handwriting, using some titles, wrote the following: "Quite joyful at this moment news was received through the courier, if it is not lies. Bennigsen under Eylau against Buonaparte supposedly won a complete victory. In Petersburg all rejoice, and awards were sent to the army to carry the end. Although German, — he is congratulated. The Korchevsky chief, a certain Handrikov, does not comprehend what he does: he has still not delivered additional people and provisions. Now ride there and say, I will take off his head if in a week he has not brought everything. About the Preussisch-Eylau battle I received another letter from Petenki, he participated, — in everything really. Now no one and nothing should hinder the Germans to beat Buonaparte. They say he has run quite disturbed. Look immediately for and ride to Korchev and carry it out!" Prince Andrey sighed and unsealed another envelope. This on two leaflets was a finely inscribed letter from Bilibin. He folded it up not reading it and again read the letter of his father, the ending words saying: "ride to Korchev and carry it out!" "No, I am really sorry, I will now not ride while the child will not recover," he thought and, coming up to door, looked into the children's room. Princess Marya stood at the bed and quietly rocked the child. "Yes, what means the still unpleasant thing that he writes? Prince Andrey remembered the content of his father's letter. Yes. Our victory won over Bonaparte was when I did not serve. Yes, yes, all needed jokes to me... well, yes in health..." And he began to read the French letter of Bilibin. He was reading not understanding half of it, and was reading only so that for a moment to stop thinking about that that he had for too long exclusively and painfully thought.
Time: 1806, February 26th of the year 1807
Mentioned: 1805
Locations: Prince Bolkonsky's home, the church at Lysyya Gory
Mentioned: Russia, Italy, Bogucharovo (Bogutcharovo in Garnett), Austerlitz, Eylau (also Preussisch-Eylau. Briggs and Pevear and Volkhonsky only use the latter), St. Petersburg, German, Korcheva (Korchevo in Briggs, Mandelker, and Pevear and Volkhonsky. Kortchevo in Garnett.)
Pevear and Volkhonsky: Back to Andrei side of the story but first we get an update on "the war", “The war was heating up, and its theater was approaching the borders of Russia”.
Briggs: Old Prince Bolkonsky gives Andrey his own estate at Bogucharovo.
Maude: Old Bolkonski as commander-in-chief of the conscription. Andrew's anxiety. A letter from his father
Pevear and Volkhonsky (chapters 8-9): Prince Andrei at Bald Hills. The baby's illness. Letters from the old prince and Bilibin.
Translation:
VIII. The war flared up, and its theater was approaching the Russian borders. From everywhere was heard the curses on the enemy of the human family Bonaparte; in the village were going warriors and recruits, and from the theatre of war came contradictory news, as always false and differently reinterpreted. The lives of old Prince Bolkonsky, Prince Andrey and Princesses Marya had much changed from the year 1805. In the year of 1806 the old prince was defined as one of the eight commanders-in-chief of the militia, appointed then throughout Russia. The old prince, despite his senile weakness, especially made noticeable in that period of time when he counted his son killed, did not consider himself as having the right to refuse from the post in which was defined by the sovereign himself, and this again opened his activity and excited and strengthened him. He had constantly been traveling by the three trusted to him provinces; was to pedantry executive in his responsibilities, strict to cruelty with his own subordinates, and to himself reached the slightest details of affairs. Princess Marya stopped now taking her father’s mathematical lessons, and only in the mornings, accompanied by a wet nurse, with little Prince Nikolay (as he was called by his grandfather) entered into the office of her father when he was at home. The breast nurse of Prince Nikolay lived with the nurse and nanny Savishna in the half of the deceased princess, and Princess Marya for the big part of a day was carried out with the child, replacing, as she was able, the mother of the little nephew. M-llе Bourienne also, as it seemed, passionately loved the boy, and Princess Marya, often depriving herself to her inferior friend the enjoyment of babysitting the small angel (as she called the nephew) and played with him. At the altar of the Lysogorsk church was the chapel above the grave of the little princess, and at the chapel was delivered a brought from Italy marble monument, depicting an angel with straightened wings preparing to go up into the sky. On the angel was a little raised top lip, as if it tidied up to smile, and once Prince Andrey and Princess Marya exited from the chapel, each recognized that the weird face of this angel reminded them of the face of the deceased. Yet what was still stranger and what Prince Andrey did not say to his sister, was that on the expression, which was given accidentally by the artist on the face of the angel, Prince Andrey was reading those same words of meek reproach which he read then on the face of his dead wife: "ah, for what have you done this to me?..." Soon after the return of Prince Andrey, the old prince detached from his son and gave him Bogucharovo, a great estate, located 40 versts from Bald Mountains. Partly by the reason of heavy memories, related from Bald Mountains, partly because of how Prince Andrey not always felt in himself the forces to carry across the character of his father, and partly because of how he needed privacy, Prince Andrey took advantage of Bogucharovo, was built there and spent at it the majority of his time. Prince Andrey, after the Austerlitz campaign, firmly decided to never serve more in the military service; and when began the war, and all must serve, he, so to get off from valid service, accepted the position under the superiority of his father by gathering the militia. The old prince with his son had changed roles after the campaign of the year 1805. The old prince, excited by activity, saw only the good of the present campaign; Prince Andrey, the opposite, not participating in the war and in his secret soul regretting it, saw another evil. On the 26th of February of the year 1807, the old prince left the district. Prince Andrey, as in the majority of his time in the absence of his father, stayed at Bald Mountains. Little Nikolushka was unwell now for a 4th day. The coachman, who carried the old prince, had returned from the cities and brought paperwork and letters to Prince Andrey. The valet with letters, not finding the young prince in his office, passed to the half of Princess Marya; but he was not there. The valet was told that the prince had went into the children's room. — Please, your excellency, Petrusha has come with papers, — said one of the girls — the assistant nanny, turning to Prince Andrey, who sat on the small child chair with trembling hands, frowning, dripping from flasks of medicine into a glass, pouring it into a half of water. — What? — he said angrily, and with a careless trembling hand, poured from the flask into the glass an unnecessary number of drops. He splashed out the medicine from the glass onto the floor and asked for more water. The girl gave it. In the room stood a children's crib, two chests, two chairs, a table, a children's table and a high chair on which sat Prince Andrey. The window was hung, and on the table burned a lone candle, covered with an intertwined music book so that the light would not fall on the crib. — My friend, — turning to her brother, said Princess Marya from the crib at which she stood, — Better to wait... after... — Ah, give mercy, you all speak nonsense, you and all so waited for — wait here, — said Prince Andrey in an embittered whisper, apparently wishing to prick his sister. — My friend, better not wake him up, he is asleep, — in a pleading voice said the princess. Prince Andrey got up and, on tiptoe, with a glass came up to the crib. — Not waken up exactly? — he said indecisively. — As you want — rightly... I think... but as you want, — said the Princess Marya, apparently shy and ashamed that her opinion triumphed. She pointed out her brother to the girl, in a whisper calling him. It was the second night that they both had not slept, caring for the burning in the heat boy. All this day, not trusting his home doctor and expecting for the one that was sent for in the city, they undertook another means. Plagued by insomnia and anxiety, they dumped on each other their grief, reproached each other and quarreled. — Petrusha is with the papers from daddy, — whispered the girl. — Prince Andrey got out. — Well what is there! — he spoke angrily, and listened to his verbal orders from his father and took the served envelopes and letter of his father, returning into the children's room. — Well what? — asked Prince Andrey. — All the same, wait for God. Karl Ivanych always says that only sleep is dear, — whispered with a sigh Princess Marya. — Prince Andrey came up to the child and felt him. He burned. — Get out with your Karl Ivanych! — he took the glass with the instilled in it drops and again came up. — André, you do not need to! — said Princess Marya. But he viciously and together with suffering frowned at her and with the glass bent down to the child. — Yet, I want this, — he said. — Well, I beg you, give it. Princess Marya shook her shoulders, but dutifully took the glass and, beckoning the nanny, began to give the medicine. The child shouted and wheezed. Prince Andrey, frowning, took himself behind the head, got out of the room and sat down in the neighboring one, on the couch. All the letters were in his hand. He absent-mindedly opened them and began to read. The old prince, on blue paper, in his large, oblong handwriting, using some titles, wrote the following: "Quite joyful at this moment news was received through the courier, if it is not lies. Bennigsen under Eylau against Buonaparte supposedly won a complete victory. In Petersburg all rejoice, and awards were sent to the army to carry the end. Although German, — he is congratulated. The Korchevsky chief, a certain Handrikov, does not comprehend what he does: he has still not delivered additional people and provisions. Now ride there and say, I will take off his head if in a week he has not brought everything. About the Preussisch-Eylau battle I received another letter from Petenki, he participated, — in everything really. Now no one and nothing should hinder the Germans to beat Buonaparte. They say he has run quite disturbed. Look immediately for and ride to Korchev and carry it out!" Prince Andrey sighed and unsealed another envelope. This on two leaflets was a finely inscribed letter from Bilibin. He folded it up not reading it and again read the letter of his father, the ending words saying: "ride to Korchev and carry it out!" "No, I am really sorry, I will now not ride while the child will not recover," he thought and, coming up to door, looked into the children's room. Princess Marya stood at the bed and quietly rocked the child. "Yes, what means the still unpleasant thing that he writes? Prince Andrey remembered the content of his father's letter. Yes. Our victory won over Bonaparte was when I did not serve. Yes, yes, all needed jokes to me... well, yes in health..." And he began to read the French letter of Bilibin. He was reading not understanding half of it, and was reading only so that for a moment to stop thinking about that that he had for too long exclusively and painfully thought.
Time: 1806, February 26th of the year 1807
Mentioned: 1805
Locations: Prince Bolkonsky's home, the church at Lysyya Gory
Mentioned: Russia, Italy, Bogucharovo (Bogutcharovo in Garnett), Austerlitz, Eylau (also Preussisch-Eylau. Briggs and Pevear and Volkhonsky only use the latter), St. Petersburg, German, Korcheva (Korchevo in Briggs, Mandelker, and Pevear and Volkhonsky. Kortchevo in Garnett.)
Pevear and Volkhonsky: Back to Andrei side of the story but first we get an update on "the war", “The war was heating up, and its theater was approaching the borders of Russia”.
The old prince becomes a commander of the militia. Is still weak but carrying out his duties. “He was thorough to the point of pedantry in his duties, strict to the point of cruelty with his subordinates, and personally entered into the
minutest details of things.”
minutest details of things.”
“Princess Marya spent the better part of the day in the nursery, replacing her little nephew’s mother as well as she could.”
The angel above the little princess’s grave not only looks somewhat like her, but has the expression she had on her face when she was dying.
“Prince Andrei had firmly decided never to serve in the army again...It was as if, after the campaign of 1805, the old prince and his son had exchanged roles”
Andrei’s baby is sick and he acts somewhat like his father to Marya.
He gets a letter from his father about the battle at Preussisch-Eylau. His father wants him to ride and deliver orders for him and Andrei feels that his father is making fun of him.
Characters (characters who do not appear, but are mentioned are placed in italics. First appearances are in Bold. First mentions are underlined. Final appearance denoted by *):
Bonaparte (also “the enemy of all the human race” and “Buonaparte” in Bolkonsky’s letter)
Old Prince Bolkonsky
Prince Andrei (also “Andre”)
Princess Mariya
Czar Alexander (“the sovereign”)
The wet nurse
Little Prince Nikolai (also “little Nikolushka”)
Savishna
Lisa (“the princess, his mother” and of course “the little princess”)
Mlle. Bourienne
Petrusha (a valet who brings documents.)
Their own domestic physician (this is probably the Karl Ivanuitch mentioned later in the chapter. “Karl Ivanych” in Dunnigan and Wiener. “Karl Ivanich” in Edmonds, Mandelker, and Maude. “Carl Ivanitch” in Bell.)
Benigsen (“Bennigsen” in Briggs, Dunnigan, and Garnett.)
Hendrikof (“Handrikov” in Edmonds. “Khandrikov” in Maude, Mandelker, and Wiener. “Hendrikow” in Bell.)
Petinka (“Petya” in Briggs. “Petenka” in Garnett, Edmonds, and Dunnigan.)
Bilibin
(a coachman, possibly the one mentioned in chapter 26, is also mentioned. A maid is also referenced but undifferentiated. A doctor expected to come from the city is also mentioned, evidently different from the one they brought
last time, since he didn’t do a good job (and honestly probably has a different specialty))
last time, since he didn’t do a good job (and honestly probably has a different specialty))
Abridged Versions: Chapter 20 in Bell. No break.
Gibian: Chapter 6.
Gibian: Chapter 6.
Fuller: entire chapter is cut
Komroff: The angel statue is cut. The whole sickness with the baby and the medicine that occupies Marya and Andrei is cut, getting from the opening set up to the letter much quickly. No break.
Kropotkin: Chapter 8: Chapter 5: The angel statue of Andrei's dead wife and the sickness of his son are all cut, concentrating on the old prince and the letter he sends to Andrei. No break.
Simmons: Chapter 6: appears preserved.
Simmons: Chapter 6: appears preserved.
Additional Notes: Maude: Preusssich-Eylau is now Bagrationovsk after Prince Bagration.
Garnett: “A Russian general of Prussian descent, Count Levin Leontyevitch von Bennigsen (1745-1826) entered the Russian military in 1773 and played a role in the conspiracy to assassinate Tsar Paul I. In 1806 he commanded
one of the Russian armies at the battle of Pultusk and in February 1807 met Napoleon in the battle of Eylau, when he inflicted the first reversal suffered by Napoleon. Both the Russians and the French claimed victory after this
bloody battle fought in dreadful weather; the Russians lost 23,000 men while 22,000 French were killed. Bennigsen himself was defeated at Friedland that June, an event that led to the Treaty of Tilsit."
one of the Russian armies at the battle of Pultusk and in February 1807 met Napoleon in the battle of Eylau, when he inflicted the first reversal suffered by Napoleon. Both the Russians and the French claimed victory after this
bloody battle fought in dreadful weather; the Russians lost 23,000 men while 22,000 French were killed. Bennigsen himself was defeated at Friedland that June, an event that led to the Treaty of Tilsit."
Davidov/Troubetzkoy: The Battle of Eylau, 7-8 February 1807 Introduction, Page 33:
"Although Bennigsen lost a large portion of his army, Eylau was no better than a draw...Bennigsen had a chance to destroy Bernadotte and Ney while they were so removed from Napoleon's main army. Ney in particular was in a percarious position, as he was strung out in pursuit of L'Estocq and the Prussians. Bennigsen's failure to grasp the moment thus proved a major missed opportunity that could have had a dramatic effect on the outcome of the overall action."
Page 214: "The Bennigsens and Winzingerodes of that era are largely forgotten. They are not really considered heroes or, for that matter, true Russians, but merely foreign generals from Hanover and Austria in the service of the Russian army. The memory of Suvorov, Kutuzov, Davidov and Bagration, on the other hand, continues to burn brightly, and remains a source of inspiration and pride for those who keep the Russian heritage and past glories alive."
Fisher: Page 72: “Eylau had been a bloodbath of the highest magnitude. Napoleon suffered over 25,000 casualties, the Russians about the same. The following day, out of ammunition and supplies, Bennigsen retreated on to his supply line. Napoleon gladly let him go. The Emperor was shaken by the carnage that his army had experienced and knew that he would have to refit before once more taking on the Russians. He retired into his winter quarters and called up more reserves to the front.”
No comments:
Post a Comment