Sunday, June 2, 2019

Times and Locations of Book 2 Part 1

Time:

the beginning of the year 1806 (Pevear and Volkhonsky do not put "year". Briggs, Mandelker, and Maude use a slightly different formulation and "early"): Chapter 1

the following morning near ten o'clock: Chapter 1

the beginning of March: Chapter 2


the following day on the 3d of March at two o'clock in the afternoon (shortly after one o'clock in the afternoon in Dunnigan.): Chapter 2.
3d of March (fifteenth of March in Dole.): Chapters 3 and 4.
The following day, at eight o'clock.: Chapter 4 and 5.
at eight o'clock: Chapter 4.

the night after the duel: Chapter 6.
the following day in the morning: Chapter 6.
A week later (within a week in Dunnigan): Chapter 6.

Two months...since the news had been received...about...the disaster to Prince Andrey: Chapter 7.
late in the evening (afternoon in Dole): Chapter 7.
the following morning (the next day to take his morning promenade in Dole. morning walk in Pevear and Volkhonsky): Chapter 7.
the appointed time that Marya comes to her father: Chapter 7.

after breakfast of the 19th of March.: Chapter 8.
Five minutes later.: Chapter 8.
the evening and night.: Chapters 8 and 9.
Five minutes later: Chapter 9.
Two hours later: Chapter 9.
Three days later: Chapter 9.
Five days later: Chapter 9.

autumn: Chapter 10.
the first part of winter 1806 (early wintertime... in Pevear and Volkhonsky): Chapter 10.
the fall of 1806: Chapter 10.

third day of Christmas (third day after Christmas in Maude, Mandelker, and Briggs. third day of the Christmas holidays in Dunnigan.): Chapters 11 and 12.

two days: Chapter 13.
third day: Chapter 13.
evening: Chapter 13.
ten o'clock (shortly before ten o'clock in Briggs): Chapter 13.
an hour and a half later: Chapters 14 and 15.
winter: Chapter 15.
fifteen minutes later: Chapter 16.
the following day: Chapter 16.
two more weeks: Chapter 16.
the end of November: Chapter 16.

Mentioned:

Next Friday (Friday in Dunnigan, Dole, and Garnett.): Chapter 2.

December: Chapter 2.

Dolokhov at the dinner: Chapter 6.
the duel: Chapter 6.
when Pierre said "Je vous aime": Chapter 6.
Pierre's honeymoon: Chapter 6.
when Anatol asked Helene for money and kissed her: Chapter 6.
when Pierre asked if Helene was pregnant: Chapter 6.
when Louis XVI was executed: Chapter 6.
when Robespierre was executed: Chapter 6.

a week after this gazette had brought the news of the Austerlitz battle: Chapter 7.

more than a week (fortnight in Garnett, Mandelker, and Maude. two weeks in Briggs and Dunnigan.): Chapter 8.

after the holidays (Christmas in Dunnigan and Bell): Chapter 10.

Epiphany (baptism festival in Garnett. Twelfth-night in Bell.): Chapter 11/

the previous Sunday: Chapter 13.

May: Chapter 13.

to-morrow: Chapters 14, 15, and 16.

Location:

the Rostovs' house in Moscow on Povarskaya street: Chapters 1, 10, 11, 13, 15, and 16. Mentioned: Chapters 12 and 14.

Moscow (Muscovites are also mentioned, though Briggs opts for people in Moscow): Chapters 2, 5, and 10. Mentioned: Chapters 3, 6, 7, 8, 13, and 16.

the English club in Moscow (club capitalized in Maude): Chapters 2, 3, and 4. Mentioned: Chapters 11, 13, and 16.

Lysyya Gory: Chapters 7, 8, and 9.

Sokolniki forest ("woods at...." in Briggs. "...woods" in Pevear and Volkhonsky. "Sokolniky copse" in Garnett. "Sokolniky forest" in Dunnigan.): Chapters 4 and 5.

Count Bezukhi's house.: Chapters 6 and 12.

English Hotel: Chapters 13 and 14.

Mentioned:


St. Petersburg: Chapters 3, 4, 6, and 10.

Austrian: Chapters 2, 3, and 7.

Austerlitz: Chapters 2, 3, and 7.

Russians (and Russ in Wiener and Pevear and Volkhonsky (the latter using an ellipsis to suggest that this was a cut off. Wiener also uses Russes.)): Chapters 2, 3, and 7.

Poland (also Pole and Polish): Chapters 2, 12, and 16.

Schongraben: Chapters 2 and 3.

German: Chapters 2 and 8.

the regiment (or army): Chapters 10 and 11.

the theatre: Chapters 13 and 15.

Voronezh: Chapter 1.

two stations before reaching Moscow (next to last post station in Dole. the last halting-place but one in Bell. last post-station but one in Maude and Mandelker. last posting station but one in Briggs and Garnett. next to last posting station in Dunnigan and Pevear and Volkhonsky.): Chapter 1.

Hungarian (dropped in Bell): Chapter 1.

the boulevard (where Rostov meets the lady. Capitalized by Bell): Chapter 2.

the Rostovs' suburban estate (Moscow estate in Maude, Mandelker, and Pevear and Volkonsky. country estate in Dunnigan and Briggs (with additional parenthetical indicating it is just outside the city) Podmoskovny estate (the count's property in the environs of Moscow) in Garnett. estate pod-Moskovnaya in Dole with footnote Any estate in the suburbs of Moscow. houses in Bell.): Chapter 2.

Razgulyay (Rasgoulai in Bell. Razgulyai in Dole and Pevear and Volkhonsky. Gaiety in Briggs.): Chapter 2.

Pierre's house in St. Petersburg: Chapter 2.

French: Chapter 2.

Italian: Chapter 2.

Kursk: Chapter 3.

Kostroma: Chapter 4.

the house of Prince Vasili: Chapter 6.

Great-Russian (Great Russia in Maude, Dunnigan, and Mandelker.): Chapter 6.

the embassy (Garnett adds "Russian".): Chapter 7.

the county-seat (provincial capital in Pevear and Volkhonsky. neighbouring town in Maude, Mandelker, and Dunnigan (who uses the American spelling). a district town in Garnett. country town in Bell. shire town in Dole. nearby town in Briggs.): Chapter 8.

Kishinev (Kishenev in Maude. Kishinyov in Garnett. Kishenyov in Mandelker.): Chapter 8.

Moldavian: Chapter 8.

the country: Chapter 10.

English (anglaise in Briggs, Pevear and Volkhonsky, and Maude.): Chapter 12.

Dolokhov's house: Chapter 13.

bridge at Amstetten: Chapter 14.

No comments:

Post a Comment