Sunday, September 30, 2018

Book 3 Part 1 Chapter 22 (Chapter 186 overall)

Chapter Summaries: Dole: The Siobodsky palace (July 27, 1812). The meeting. Uniforms. Discussions. Pierre's enthusiasm and hopes. Speeches. Pierre's. Its effect. Glinka's patriotism. Count Ilya Andreyevitch.
Maude: Assembly of nobility and merchants at the Slobada Palace. A limited discussion. Pierre's part in it.
Briggs: Assembly of nobility, including Pierre, and merchants at Slobada palace.
Pevear and Volokhonsky (chapters 22-23): Assembly of the Moscow nobility and merchants. Debate on war. Pierre drowned out. Rastopchin and the emperor arrive.

Translation:

XXII. On the 15th, in the morning, on the third day after this, at Slobodsky palace stood a countless number of crews. The halls were full. In the first were nobles in uniforms, in the second merchants with medals, in beards and blue caftans. By the hall of the nobles gathered was a walking rumble and movement. At one of the many tables, under the portrait of the sovereign, were sitting in chairs with lofty backs, the most important nobles; but the majority of nobles went by the hall. All the nobles, those very ones, which every day were seen by Pierre at the club, then at their houses, — all were in uniforms, some were in Catherine’s, some in Paul’s, some in the new Alexander’s, some in the overall noble’s, and this common character of uniform attached something strange and fantastic by these old and young, very varied and familiar faces. Especially amazing were the elderly, blind, toothless, bald, swollen yellow fat or shriveled, thin. They were for the most part sitting in places and were silent, and should they have gone and talked, that was attached to someone younger. So the same as in the faces of the crowd, which in the square saw Petya, in all these face was an amazing feature of opposites: between the common waiting of something solemn, and between the ordinary of yesterday— a boston party, Petrushka the cook, the health of Zinaida Dmitrievna and so on. Pierre, from early morning strapped in the awkward, making him narrow, noble uniform, was in the halls. He was in agitation: extraordinarily gathered not only the nobility, but the merchants— the estates general, états généraux — called in him a whole row of long time abandoned, but deep crashing in his soul thoughts about The Social Contract618 and the French revolution. Seeing them in the proclamation of words that the sovereign will arrive in the capital for meetings with his people, claimed him in this glance. And he, believing that in this sense of approach something major, that what he was waiting for for a long time, went on, he looked closely, listened to the talk, but nowhere found the expression of those thoughts which occupied him. Was read the manifesto of the sovereign, calling excitement, and then all dispersed, talking. Besides ordinary interests, Pierre heard talk about where stood the leaders in that time as entered the sovereign, when to give a ball for the sovereign, whether to split up by counties or all the provinces... and etc.; but as soon as the business touched to the war and for what was gathered the nobility, the talk was indecisive and uncertain. All more wanted to listen than speak. One middle aged man, courageous, nice, in a retired sea uniform, spoke to one of the hall, and about him crowded. Pierre came up to the formed circle about the talker and began to listen. Count Ilya Andreich in his Catherine’s, chief caftan, went with a nice smile between the crowd, by with all he was familiar, came up also to this group and began to listen with his good smile, as he always listened, in a sign of consent with who spoke, approvingly nodding his head. The retired sailor spoke very boldly (this was seen by the expression of the persons listening to him) and by that, how the famous for Pierre for being the most submissive and quiet people disapprovingly departed from him or contradicted. Pierre pushed through to the middle of the circle, listened and made sure that what was spoken really was liberal, but really in another sense, than thought Pierre. The sailor spoke by that especially sonorous, melodious, noble baritone, with an enjoyable grading and reduction of consonants, by that voice which shouts: "tea, pipe!" and to the like of that. He spoke with the habit of revelry and authority in voice. — What the same, how the Smolensk citizens offered militias to the state. Isn't that our Smolensk decree? Should the nobility of the Moscow provinces find it fit, it may express their loyalty to the sovereign emperor by other means. Don't we forget the militia in the seventh year! Only profited hustlers, thieves and robbers... Count Ilya Andreich, sweetly smiling, approvingly nodded his head. — And what again, aren't our militias made up in favor for the state? Neither! Only ravaged our economy. Better still to set... but then return to your soldier, or peasant, and only debauchery alone. Nobles do not pity their bellies, we ourselves poll to go, take more recruits and to all of us only cries the click goose (he so pronounced the sovereign), we all will be dead behind a cave, — added the orator, animating. Ilya Andreich swallowed drool from pleasure and pushed Pierre, but Pierre also wanted to speak. He moved forward, feeling himself animated, himself not knowing still for what and himself not knowing still, what he will say. He only opened his mouth, so that to speak, as one senator, completely without teeth, with a smart and angry face, standing close from the orator, interrupted Pierre. With an apparent habit of leading debate and keeping questions, he began talking quiet, but was heard: — I suppose, gracious sovereign, — mumbled the toothless mouth of the speaking senator, — that we are called up here not so to discuss what is more convenient for the state in a real moment — set or militia. We are called upon so to respond to that appeal, which the sovereign emperor honored us with. But to judge about what is more convenient — set or militia, we leave to judge higher authorities... Pierre suddenly found the outcome of his animation. He hardened against the senator, making this correct and narrow view in lying ahead lessons of the nobility. Pierre came forward and stopped him. He himself did not know what he would speak, but started lively, occasionally breaking French words through and bookishly expressing Russian. — Excuse me, your excellency, — he started (Pierre was well familiar with this senator, but counted it here necessary to handle him officially), — although I disagree with the lord... (Pierre faltered. He wanted to say my dear objector619) with the lord... who I do not have the honor to know;620 — but I suppose, that the estate of the nobility, besides their expressions of empathy and delight, are intended also so to discuss those steps, which can help our homeland. I suppose, — he spoke encouragingly,— that the sovereign would himself be displeased, should he find in us only owners of peasants, which we give him back and... meat for guns,621 which we do ourselves, but would not find in us to... to... council. Many had gone from the circle, noticing the contemptuous smile of the senator, and that Pierre spoke at ease; only Ilya Andreich was satisfied by the speech of Pierre, as he was satisfied by the speech of the sailor, senator and always by that speech which he last heard. — I suppose that before we discuss these questions, — continued Pierre, — we must ask the sovereign, respectfully ask his majesty to communicate to us, how much is in our troops, in which position is found our troops and army, and then... But Pierre did not have time to finish these words, as from three parties suddenly attacked him. Stronger than all attacked him was a long time familiar to him, always well located to him player in Boston, Stepan Stepanovich Adraksin. Stepan Stepanovich was in uniform, and whether from the uniform or from other reasons, Pierre saw before himself really another human. Stepan Stepanovich, with suddenly manifesting senile malice in his face, shouted at Pierre. — First, I will report to you that we do not have the right to ask about this to the sovereign, but second, should there be such a right in the Russian nobility, then the sovereign may not answer us. Troops move according to and with the movements of the enemy — troops decrease and increase... Another voice of a man of middle-aged stature, forty years-old, whom Pierre in the former time had seen at the Gyspy’s and was known for being a bad player in cards, and who also changed in uniform moved forward to Pierre, interrupting Adraksin. — Yes and it is not the time to reason, — spoke the voice of this nobleman, — but it is needed to act: war is in Russia. Our enemy is going, so that to ruin Russia, so that to scold the graves of our fathers, so to take away our wives and children. — The nobleman stroked himself on the chest. — We all get up, all poll to go, all behind the tsar-father! — he shouted, rolling out his blood poured eyes. A few approving voices were heard from the crowd. — We are Russian and do not pity blood for the defense of the faith, throne and fatherland. But ravings we need to leave, if we are sons of the fatherland. We will show Europe, how Russians rise behind Russia, — shouted the nobleman. Pierre wanted to object, but he could not say words. He felt that the sound of his words, whatever from this, which idea they concluded, was less heard than the sound of the words of the busy nobleman. Ilya Andreich endorsed back circle; some smartly turned their shoulder to the orator, at the end of phrases, and said: — Here so, so! This is so! Pierre wanted to say that he was not away from donation, money, men, or himself, but that he would need to know the state of the cases, so that to help it, but he could not speak. Many voices shouted and talked together, so that Ilya Andreich did not have time to nod to all; and the group increased, disintegrated, again came down and all moved, buzzing and speaking, to the big hall, to the big table. Pierre not only did not manage to speak, but he was roughly interrupted, repelled, and turned away from, as from a common enemy. This was not because of what was happening, that they were not satisfied with the sense of his speech, it was forgotten after many a quantity of speeches, ensuing behind it, — but for the animation of the crowd it was needed to have a palpable subject of love and a palpable subject of hatred. Pierre was done by this last. Many orators spoke after the busy nobleman, and all spoke in this same tone. Many spoke perfectly and originally. The publisher of the Russian Bulletin Glinka, who was recognized ("writer, writer!" was heard in the crowd), said that hell must reflect hell, that he saw a child, smiling in the shine of lightning and at the rolling thunder, but that we will not be this kid. — Yes, yes, in the rolling thunder! — repeated the approving in the rear ranks. The crowd came up to the big table, at which in uniforms, in ribbons, gray and bald, were sitting seventy elderly nobles, who all almost, by their houses with jesters or at the club behind Boston had seen Pierre. The crowd came up to the table, not ceasing to hum. One behind another, and sometimes two together, pinned back to the high backrest chairs overlapping the crowd, spoke the orators. The standing back noticed that the orator had not finished speaking, and in a hurry said this was missed. The others, in the heat and cramping, fumbled in their head, not finding out whether the idea was in a hurry to speak it. The acquaintances of Pierre, the old men nobles, were sitting and looking around at this, then at another, and the expression of the most parts of them said only that they were very hot. Pierre however felt himself thrilled, and the common feeling of willingness shown that we all expressed more in sounds and in the expressions of persons, than in the sense of speeches, informed him. He did not abdicate from these thoughts, but felt himself guilty in something and desired to justify. — I said only that we more conveniently would make donations, when we will know what we need, — trying to shout down another voice, he spoke. One near old man turned back at him, but immediately was distracted by screaming, started on the other side of the table. — Yes, Moscow will be handed over! She will be redeemed! — shouted one. — He is the enemy of humanity! — shouted another. — Let me speak... gentleman, you push me!.. 618 Contrat social (Social Contract) 619 mon très honorable préopinant (my very honorable previous speaker) 620 que je n’ai pas l’honneur de connaître; (whom I do not have the honor to know;) 621 chair à canon, (cannon fodder,)
Time: Three days after, the morning of July 15th (27th in Dole)
Mentioned: the days of Catherine, or Paul, the year 1807

Locations: Slobodski Palace (Slobada... in Mandelker, Maude, and Dunnigan. Hotel Slobodski in Bell. Slobodsky Palace in Dole and Pevear and Volokhonsky.)
Mentioned: French, Smolensk (and Smolenskans, the latter not used in Maude, Garnett, and Pevear and Volokhonsky), Moscow, Russia (and Russian), Europe

Pevear and Volokhonsky Notes: Pierre is with the rest of the nobility gathered together. A naval officer offers his opinion on conscription and militias and Pierre wants to talk, but gets interrupted by a senator, who Pierre then steps in afterward, arguing that the nobility should be more than owner of peasants/cannon fodder and should be a part of the planning. Meanwhile the count manages to agree with everyone and find everyone pleasing. Apraksin argues that the nobility has no right to ask the sovereign and “Troops move in accordance with the movements of the enemy--troops decrease and increase…” A man interrupts Apraksin to say that the Russians must act to defend the tsar and the homeland down to the last man.
A big thing Pierre notices is how these people are changed by their uniforms. Pierre also knows that the sound of the words, not the thoughts are what people are hearing. It so descends into a mob-like crowd that the chapter ends with someone saying “you’re crushing me!”


Characters (characters who do not appear, but are mentioned are placed in italics. First appearances are in Bold. First mentions are underlined. Final appearance denoted by *):

Alexander (also “sovereign”, "batyushka", “tsar”,  and “majesty”.)

Pierre

Catherine

Paul

Petya

Petrusha (the cook. I somewhat suspect that Tolstoy had forgotten that the cook of the English club is named Feoktist. Of course, it could be a different character that is being referenced for some reason, as is the next character.)
Zinaida Dmitrievna (as in Dole, Edmonds, and Dunnigan. “...Dmitriyevna” in Briggs.)

Count Ilya Andreyitch

Stepan Stepanovitch Adraksin (as in Dole and Garnett. Maude and Mandelker is the same other than removing the t in “Stepanovitch”. “....Apraksin” in Weiner, Edmonds, and Briggs. “Etienne Stepanovitch Adrakcine” in Bell. If he is an Apraksin, he is most likely been previously referenced by last name.)

Glinka

(many undifferentiated people in this meeting. Significant ones include the retired naval man and the senator. Briggs adds Rousseau’s name to contrat social. “The enemy of the human race” is also used, presumably meaning Napoleon, but since it is in random shouting as the nobility falls into a mob, it is difficult to say.)


Abridged Versions: Start of Chapter 11 in Bell. No break.
Gibian: Chapter 22.
Fuller: Entire chapter is cut.
Komroff: For some reason, it is the next day and not three days later, as in Dole. The chapter is pretty much preserved and has a line break.
Kropotkin: Chapter 12: The chapter breaks off after the manifesto is read, cutting out all the arguments with no break.
Bromfield: Chapter appears the same, no break.
Simmons: Chapter 22: entire chapter is cut and replaced with "At an assembly of the gentry and merchants called to hear the Emperor's appeal for aid, there is much discussion. The liberal-minded Pierre suggests that the government give a full account of the state of the war and an explanation of needs before aid is offered. The nobles criticize him."
Bienstock and Martel: "Act III Scene 4" The order of events are played with here, as the scene begins with Natasha waiting for Andre, singing and talking about herself in the third person. Natasha talks with Sonia and mentions the burn mark she made as a sign of friendship with her. They also discuss Sonia and Nicholas's love and the apparent impossibility of it. Nicholas arrives for the first time in the play. Count Rostov discusses his money trouble and Nicholas confesses the money he lost to Dolokhov. Berg comes in, discusses his housewarming party and asks for the table he asks for late in the novel. Berg inserts himself in the money problems and attempts to prevent the Rostovs from selling their estates. Pierre enters and his duel is discussed with Count Rostov. Berg mentions Galitzine taking a French tutor and then they discuss the emperor being in Moscow. Nicholas verbalizes his desire to die in front of the emperor. Pierre discusses the Slobotzki Palace meeting and Nicholas and Pierre have a very abbreviated version of their confrontation in the epilogue from the novel. Berg voices the negative opinions about Koutouzov while Rostov defends him. Pierre makes the joke about what he would be like on a horse. Nicholas verbalizes a lot of the glorification of soldier's life that comes from his sections of the novel and he argues with Pierre about whether a soldier's duty is murder. Petia desire to enlist and his episode of seeing the tsar is mentioned by his mother. Petia is actually brought in after fainting and talks about seeing the tsar. A soldier and merchant lady tell them what happened rather than the scene being dramatized. Pierre decides that he will make a regiment and Petia will be in it. There is a bit of a gag where Berg realizes he forgot to ask the countess about the table. Natasha tells Pierre that Andre is no longer her fiance because she doesn't know where he is. Andre returns at this moment and tells them he had been gone because he was asking his father for consent. The same waiting for a year and reasons for it (besides Andre having a child, which he does not in the play, having never married), after which Pierre laments that his life has been crueler than all. Even thought part of this conversation had happened earlier in the play, the discussion of Andre's life being darkness and shadows without her is here. Andre has the conversation with the countess asking for Natasha's hand. Andre also puts the caveat that they can't get married while the war is going on. The scene ends after they both realize they are happy (Andre also has her seek Pierre if something happens).  

Additional Notes: Dole: “Sergyei Nikolayevitch Glinka, born at Smolensk 1776, founded the Russian Messenger, 1808, which, in 1812, was the very pillar of nationalism; he also, at his own cost, furnished twenty men for the militia; died, 1847, leaving one hundred and fifty volumes of works.”
Garnett: the first volumes of War and Peace would be published in this journal.
Maude: Tolstoy drew on Glinka’s letters while researching for War and Peace.

Mikaberidze: Page 30: “Rostopchin was educated abroad and was fluent in foreign languages, but he differed from other nobles in that he had also learned (the Russian) tongue and did not even disdain to speak the commoners’ language….Karnyushka Chigirin, ‘who, having been a militiaman, and having had rather too much at the pub, heard that Napoleon wished to come to Moscow, grew angry, (and) abused the French in very bad language’...to guard against disobedience or free thinking, the governor had a couple of police carriages drawn up in front of the Sloboda Palace to prevent intemperate ‘hotheads’ or ‘wild tongues’ from attempting any excesses of speech or behaviour.”

Drafts for an Introduction to War and Peace Draft 2: “the period of 1812, so glorious for Russia...I was ashamed to write about our triumph in the struggle against Bonaparte’s France without having described our failures and our shame. Who has not experienced that concealed but unpleasant feeling of embarrassment and distrust when reading patriotic works about the year 1812? If the cause of our victory was not accidental, but lay in the essence of the character of the Russian people and army, then that character must be expressed still more clearly in the period of failures and defeats...In my work there are only princes who speak and write in French, counts, and so forth, as if all Russian life was centered in those people. I agree that this is untrue and unliberal, and I can make only one, incontrovertible answer. The life of clerks, merchants, seminarists, and peasants is uninteresting and half unintelligible to me; the life of the aristocrats of that time, thanks to documents of that period and for other reasons, is intelligible, interesting, and dear to me.

Carroll: Page 26: "He (Tolstoy) carried a slim volume of Jean-Jacques Rousseau's Confessions...Around his neck he wore a medallion with the image of Rousseau...."

Book 3 Part 1 Chapter 21 (Chapter 185 overall)

Chapter Summaries: Dole: Arrival of the Tsar. Petya's experiences at the Kreml. Crushed. Service at the Uspiensky (Assumption) Cathedral. The dinner at the palace. Petya gets the biscuit. And is allowed to enter the army.
Maude: Petya goes to the Kremlin to see the Emperor. He gets crushed. He secures a biscuit thrown by the Emperor after dinner
Briggs: Petya is crushed at the Kremlin, but overwhelmed by seeing the Emperor.
Pevear and Volokhonsky: Petya tries to meet the emperor. The crowd in the Kremlin. The old count gives in.

Translation:

XXI.
Petya, after receiving from them a decisive rejection, went into his room and there, shut up from all, bitterly cried. All was done as if no one noticed, when he to tea came silent and gloomy with crying eyes.

On the next day the sovereign had arrived. A few person’s of the court of the Rostovs took time off to go see the tsar. On this morning Petya long dressed, combed his hair and arranged his collar so as a large one. He frowned before the mirror, made gestures, shook his shoulders, and finally, not saying anything, allotted his cap and got out from the home from the rear porch, trying to be unnoticed. Petya decided to go all to that place, where was the sovereign, and explain all to some chamberlain (to Petya it seemed that the sovereign was always surrounded by chamberlains), that he, Count Rostov, despite his youth, wished to serve the homeland, that youth may not be an obstacle for devotion, and that he was ready... Petya, at that time as he was going, prepared many beautiful words that he would say to the chamberlain.

Petya calculated in success his presentation to the sovereign because of how he was a child (Petya thought even how all were amazed by his youth), but together with that device of his collar, hairstyle and powerful slow gait, he wanted to represent himself as an old man. Yet the farther he was walking, the more he was having fun with all the arriving and arriving people at the Kremlin, by that he more forgot the observance of power and slowness, inherent for adult people. Coming up to the Kremlin, he now began to look after about so he would not be shoved, and resolutely, with a threatening look put up by his sides his elbows. But at the Troitsky gate, despite all his determination, the people, who probably did not know with which patriotic purpose he was walking to the Kremlin, so pressed him to the wall that he was to submit and stay, while at the gate with the humming under the arch sound drove through crews. About Petya stood a woman with a lackey, two merchants and a retired soldier. Standing for some time at the gate, Petya, not waiting so that all the crews drove through, before others wanted to get under way farther and started to resolutely work now; but the woman, standing against him, at whom he first directed his elbows, angrily shouted at him:

— What, young man, pushing, you see — all are worth. What but to climb!

— So all climb, — said the lackey and, also beginning to work now, squeezed Petya at the smelly corner of the gate.

Petya wiped with his hands the sweat covering his face, and corrected the soaked from sweat collar which he so well, as a large one, arranged at home.

Petya felt that he had an unpresentable view, and was afraid that if he so presented to the chamberlains, that he would not be allowed before the sovereign. Yet recovering and crossing to another place there was not any opportunity from the cramped. One of the passing generals was familiar to the Rostovs. Petya wanted to ask his assistance, but considered that this would be nasty to courage. When all the crews drove through, the crowd gushed and carried out Petya in the area, which was all busy with people. Not only by the square, but at the slopes, on the rooftops, everywhere was people. Only that Petya found himself on the square, he clearly heard the filling all the Kremlin sound of bells and the joyful, popular speech.

At one time in the square was space, but suddenly all heads opened, all threw still somewhere forward. Petya squeezed so that he could not breathe, and all screamed: "Hoorah! Hoorah! Hoorah!" Petya lifted on tiptoe, pushed, pinched, but nothing could be seen besides the people around himself.

On all faces was one common expression of affection and delight. Only the merchant’s wife, standing beside Petya, sobbed, and tears flowed in her eyes.

— Father, angel, father! — she sentenced, wiping tears with fingers.

— Hoorah! — shouted to all parties.

From that moment the crowd stood in one location; but then again threw forward.

Petya, himself not remembering, squeezing his teeth and brutally rolling out his eyes, rushed forward, working now and shouting: "Hoorah!" as if he was ready to kill all and himself in this moment, but with his sides climbed with exactly such the same brutal face with such the same screaming: "Hoorah!"

"So here is that sovereign!" thought Petya. "No, it cannot be for me to give him a petition, this is too bold!" Despite that, he all so the same frantically made his way forward, and from behind his back to the front flashed an empty space with a strewn red cloth underway; but at this time the crowd hesitated backwards (in the front the policemen repelled the advancing too close to the procession; the sovereign passed from the palace to the Uspensky cathedral), and Petya suddenly received in his side such a stroke by the ribs, and was so pinned down, that suddenly in his eyes all clouded, and he lost consciousness. When he came to himself, some spiritual face, with a bundle of graying hair back, in a shabby blue frock — probably a deacon, with one hand held him under the shoulder, another guarded from the pressing crowd.

— The master is crushed! — spoke the deacon. — What the same so!. Easy... crushed, crushed!

The sovereign passed on to Uspensky cathedral. The crowd again leveled, and the deacon brought out the pale and not breathing Petya to the Tsar-Cannon. A few persons pitied Petya, and suddenly all the crowd turned to him, and now around him occurred a crush. Those that were standing nearer, doing a service to him, unbuttoned his frock coat, seated him on the elevation of the guns and reproached someone of those who crushed him.

— That way to death one can crush. What is this! A murder is done! You see its cordial, as a white tablecloth he has become, — said a voice.

Petya soon came to his senses, the color returned to his face, the pain passed, and behind this temporary unpleasantness he received a place on the cannon, from which he hoped to see the due to come backwards sovereign. Petya now did not think about filing his petition. Now he only would see him, and then he would count himself happy!

In the time of the service at the Uspensky cathedral — united in prayer by the occasion of the arrival of the sovereign and the thanksgiving prayer for the conclusion of the peace with the Turks, the crowd spread; appeared shouting sellers of kvass, gingerbread, poppy, to which was especially wanted by Petya, and was heard ordinary conversations. Only the merchant’s wife showed her torn shawl and informed how expensively it was bought; another said that now all silk matter had become dear. The deacon, the savior of Petya, talked with an officer about who will serve now with the bishop. The deacon a few times repeated the word cathedral, which Petya did not understand. Two young tradesmen joked with court girls, gnawing nuts. All these conversations, in particular the jokes with the girls, for Petya, at his age, having particular attractiveness, all these conversations now did not occupy Petya; he sat at his elevation — the cannon, all so the same worried at the thought about the sovereign and about his love to him. The coincidence feeling of pain and fear, when he was squeezed, with the feeling of delight, still more strengthened in him the consciousness of these important minutes.

Suddenly from the embankment was heard cannon shots (fired in commemoration of the peace with the Turks), and the crowd swiftly threw to the embankment — looking, as it shot. Petya also wanted to run there, but the deacon, taking under his patronage the young master, did not let him. Still continued shots, when from the Uspensky cathedral ran out officers, generals, chamberlains, then now not so hastily came out still others, again taking off hats from heads, and those that ran away to look at the guns, ran backwards. Finally came out still four men in uniforms and ribbons from the doors of the cathedral. "Hoorah! Hoorah!" again screamed the crowd.

— Which one? Which one? — the crying voice of Petya asked around himself, but no one was responding to him; all were too passionate about, and Petya, choosing one of these four persons, whom he from behind tears, spoke to him from joy in his eyes, could not be clearly discerned, focused in him all his delight, although this was not the sovereign, and shouted "hoorah!" in a frantic voice and decided that tomorrow already, what would this cost him, he will go to the military.

The crowd ran behind the sovereign, carried out to him to the palace and had become dispersed. It was now late, and Petya had nothing to eat, and sweat poured from him; but he did not go away to home, and together with the diminishing, but still quite a large crowd stood before the palace, in the time of the dinner of the sovereign, looking at the window of the palace, expecting something still and envying equally the dignitaries, driving to the porch — to the dinner of the sovereign, and the office lackeys, serving behind the table, flashed in the windows.

Behind the dinner of the sovereign Valuev said, looking back at the window:

— All the people still hope to see your majesty.

The dinner now was over, the sovereign got up, eating a biscuit, and got out to the balcony. The people, with Petya in the middle, rushed to the balcony.

— Angel, father! Hoorah! Father!... — shouted the people and with them Petya, and again the women and some weaker men, including Petya, cried from happiness. Quite a big piece of biscuit, which was held in the hand of the sovereign, breaking off, fell on the railing of the balcony, from the railing to the ground. Nearer than all, a standing coachman in an undercoat rushed to this piece of biscuit and grabbed it. Some of the crowd threw to the coachman. Noticing this, the sovereign told to give himself a plate with biscuits and began to throw the biscuits from the balcony. The eyes of Petya poured blood, the danger of being crushed still excited him more, he rushed to the biscuits. He did not know what for, but it was needed to take one biscuit from the hands of the tsar, and it was needed not to succumb. He rushed and knocked down from their feet an old person, catching a biscuit. Yet the old lady did not count herself defeated, although lying on the ground (the old lady caught biscuits that did not hit her hands). Petya knee repulsed her hand, he grabbed the biscuit, and as if fearing to be late, again shouted: hoorah! in an already hoarse voice.

The sovereign was gone, and after this the big part of the people became dispersed.

— Here I spoke that still to wait — so exit, — from different parties happily was said in the people.

How happy was Petya, but he all the same was sad to go home and know that all the enjoyment of this day was finished. From the Kremlin Petya went not home, but to his friend Obolensky, who was fifteen years-old and who also acted in the regiment. Returning home, he resolutely and firmly declared that should he not be let, that he will run away. And on the next day, although not really still handed over, Count Ilya Andreich went to find out how he would attach Petya somewhere safer.

Time: the following day, morning, dinner, the following day

Locations: see previous chapter, the Kremlin (Kreml in Dole.), Trinity Gate (Trinity Gateway in Maude. Troitsky Gate in Dunnigan), church of the Assumption (Cathedral of the Assumption in Maude, Dunnigan, and Briggs. Uspensky Sobor in Garnett. Uspeinsky Catherdral in Dole.), tsar-cannon (tsar is capitalized in Mandelker. both words are capitalized in Briggs. big cannon in Garnett. great cannon in Bell. Tsar-puskha or King of Guns in Dole.)
Mentioned: Turks

Pevear and Volokhonsky Notes: Perhaps the first chapter to really have a focus on Petya, who is upset that he has been rejected in his wish. The sovereign has come into town and he sneaks out so he can appeal to the sovereign to let him join. Humorous aside here with “Petya thought that a sovereign was always surrounded by gentlemen-in-waiting”.
None of this, of course, goes like Petya wants it to, with his clothes becoming sweat-soaked and his elbowing through the crowds not working. He ends up getting almost crushed by the crowds. He takes in the scene around
him, but more than anything, his love, worship, and rapture for the tsar overtakes him. Alexander, who is finishing dinner, steps out and those that see him, including Petya, weep with joy and strangely, Alexander starts
throwing biscuits out to the crowd (the note suggests this is ahistorical).
The count now has to find a less dangerous way to get Petya involved in the military so he doesn’t run away.


Characters (characters who do not appear, but are mentioned are placed in italics. First appearances are in Bold. First mentions are underlined. Final appearance denoted by *):

Petya (he also calls himself “Count Rostof”. Called “barchuk” or “son of a barin” by a peasant woman.)

Alexander (“sovereign”, “majesty”, “Angel”, “batyushka”, “father” and “tsar”.)

Valuyef

Obolyensky

Count Ilya Andreyitch


(The Rostofs’ household serfs are referenced as they want to go see the sovereign. And of course the many people who go see the tsar, including a peasant woman and a lackey, two merchants, and a retired soldier,
and a merchant’s wife, some strange priest,---apparently a diachok. There is a reference to “His Emiennce, I believe this is to Alexander, but considering the conversation, it could be the priest.)


Abridged Versions: Chapter 10 in Bell.
Gibian: Chapter 21.
Fuller: Entire chapter is cut.
Komroff: A lot of Peter’s plan and inner thought is removed, and he gets to the procession much more quickly. A lot of the mob and crushing is also removed, but the basic episodes are kept.
Kropotkin: Entire chapter is cut.
Bromfield: Chapter 15: Some of Petya’s setup isn’t here. No break.
Simmons: Chapter 21: some detail before Petya gets to the Kremlin is removed, as is a lot of detail about the service. A line break after "would join the army" before the episode with the biscuits.

Additional Notes: Bayley: Page 17: “Tolstoy had the aristocrat’s confidence in himself, his conviction of his own rightness, and his assumption that the world revolves around himself. These
he never lost; the solipsism of the young Tolstoy and the dogmatism of the old man who portrayed himself in his play The Light Shines in Darkness are really one and the same...It is based,
significantly, on the family, and the great family connections in the big novels depend very much on it.

The gigantic Tsar Cannon that Petya gets crushed up again still exists and is still noteworthy for its large size.

Breunig: Page 109: “It also became clear to Alexander that Napoleon was far from willing to concede to Russia the free hand in the dismemberment of Turkey which the tsar thought he
had obtained at Tilsit. Alexander realized, as Russia’s war with Turkey dragged on, that even if he were victorious, Napoleon would probably block his plans for expansion into Turkey’s
provinces in southeastern Europe.”

Saturday, September 29, 2018

Book 3 Part 1 Chapter 20 (Chapter 184 overall)

Chapter Summaries: Dole: Pierre at the Rostofs'. Natasha's singing. Petya's anxiety to enter the army. Moscow gossip. Shinshin's jests. Reading the manifesto. Petya's outbreak. Pierre almost betrays himself.
Maude: Pierre at the Rostovs'. Natasha again takes up her singing. Sonya reads Alexander's manifesto. Petya declares that he will enter the army. Natasha realizes that Pierre loves her. He decides to cease going to the Rostovs'
Briggs: Petya is keen on the army. Pierre decides to stop visiting Natasha.
Pevear and Volokhonsky: Pierre brings the Rostovs the emperor's manifesto. Petya wants to enlist but the old count says no. Pierre decides to stop visiting the Rostovs.

Translation:

XX.

At the Rostovs, as always by Sundays, dined some with loved ones and acquaintances.


Pierre had arrived earlier, so that to catch them alone.


Pierre behind this year became so fat that he would be ugly, if he was not so great by height, with big members and was not so strong that he obviously easily carried his thickness.


He, panting and muttering something about himself, entered onto the stairs. His coachman now did not ask whether to wait. He knew that when the count was at the Rostovs, that was until the 12th hour. The lackeys of the Rostovs happily threw to take off his cloak from him and took his stick and hat. Pierre, by habit of the club, had his stick and hat left in the front.


The first face, which he saw at the Rostovs, was Natasha. Still before that he saw her, he, taking off his cloak at the front, heard her. She sang a solfege in the hall. He knew that she had not sang with the time of her disease, and because of it the sound of her voice amazed and gladdened him. He quietly opened the door and saw Natasha in her purple dress, in which she was in at mass, strolling by the room and singing. She went backwards to him, when he opened the door, but when she coolly turned and saw his thick, surprised face, she blushed and quickly came up to him.


— I want to taste again singing, — she said. — All the same this occupation, — she added, as if in excuse.


— And perfectly.


— How I am happy that you have arrived! I now am so happy! — she said with that same revival, which now for a long time Pierre had not seen in her. — You know, Nicolas received the George cross. I am so proud for him.


— As the same, I sent the order. Well, I do not want to interfere with you, — he added, and wanted to take into the living room.


Natasha stopped him.


— Count! What, this is bad, that I sing? — she said, blushing, but, not lowering her eyes, interrogatively looking at Pierre.


— No... from what the same? The opposite... but from what do you ask me?


— I myself do not know, — quickly answered Natasha, — but I would not want to do anything that you do not like. I believe you in all. You do not know, how you for me are important and how much you have done for me!... — she said quickly and did not notice how Pierre was red at these words. — I see in the same order he, Bolkonsky (quickly whisperingly she spoke this word), — he is in Russia and again serves. So do you think, — she said quickly, apparently in a hurry speaking because of how she was afraid for her forces, — he forgives at sometime? Will not he have against me an evil feeling? So do you think? So do you think?


— I think... — said Pierre. —  There is nothing for him to forgive... if I was in his location... — by the communication of memories, Pierre instantly carried over his imagination to that time, when he, consoling her, said to her that if he was not he, but the best person in the world and free, that he on a knee would request her hand, and that same feeling of pity, tenderness, and love overcame him, and those same words were in his mouth. Yet she did not give him time to say them.


— Yes you — you, — she said, with delight pronouncing this word you, — are another business. Kinder, more generous, better than you man I do not know, and there may not be. If you were not so, yes now, I do not know what would be with me, because of how... — tears suddenly poured in her eyes; she turned, raised the notes to her eyes, sang and went again walking by the hall.


At this same time from the living room ran out Petya.


Petya was now a nice, rosy, fifteen-year-old boy with thick, red lips, similar to Natasha. He prepared for university, but in the latter time, with his friend Obolensky, secretly decided that they will go to the hussars.


Petya jumped out to his namesake, so that to talk about the case.


He requested him to know whether he was accepted in the hussars.


Pierre was walking by the living room, not listening to Petya.


Petya yanked him behind the arm, so to turn in himself his attention.


— Well what is my business, Petr Kirilych, for God! The only hope is in you, — spoke Petya.


— Ah yes, your business. In the hussars? Say, say. Now say all.


— Well what, dear,616 well what, got the manifesto? — asked the old count. — But the countess was at mass at Razumovsky’s, a new prayer was heard. Very nice, they say.


— Took out, — was the response of Pierre. — Tomorrow the sovereign will... gather the extraordinary nobleman and, they say, by ten thousand set. And, congratulations to you.


— Yes, yes, thank God. Well, but what from the army?


— Ours again retreated. Below Smolensk now, they say, — was the response of Pierre.


— My God, my God! — said the count. — Where again is the manifesto?


— The appeal! Ah, yes! — Pierre had begun in his pockets to search for papers and could not find them. Must slapping his pockets, he kissed the hand of the entering Countess and anxiously looked around, obviously expecting Natasha, who did not sing more, but did not come into the living room.


— By God, I do not know where I cased it, — he said.


— Well really forever will lose all, — said the countess. Natasha entered with a softened, thrilled face and sat, silently looking at Pierre. Only as she entered into the room, the face of Pierre, before this cloudy, came out, and he, must looking for the paperwork, a few times looked at her.


— By God, I will go, I at home forgot it. Indispensable...


— Well, to dinner it's late.


— Ah, and the coachman left. — but Sonya, going into the hall to search for the paperwork, found it in the hat of Pierre, where he carefully laid them behind the lining. Pierre was wanted to read.


— No, after dinner, — said the old count, apparently in this reading foreseeing great pleasure.


Behind dinner, behind which champagne was drank for the health of the new George cavalier, Shinshin talked of the urban news about the disease of old Georgian princesses, about how Metivier disappeared from Moscow, and about how to Rastopchin was brought some German and declared to him that this champignon (so talked Count Rastopchin himself), and as Count Rastopchin told champignon to let go, said to people that this is not a champignon, but simply an old mushroom German.


— Seize, seize, — said the count, — I to the countess told to slightly less speak by French. Now is not the time.


— But have you heard? — said Shinshin. — Prince Golitsyn takes a Russian teacher, — to teach Russian — it becomes dangerous to speak French on the street.617


— Well what the same, Count Petr Kirilych, as you collect that militia, will you work on a horse? — said the old count, turning to Pierre.


Pierre was silent and thoughtful in all the time of this dinner. He, as would not understanding, looked at the count at this outstanding.


— Yes, yes, to war, — he said, — No! What a warrior I am! — But however all is so weird, so weird! Yes and I myself do not understand. I do not know, I am so far away from military flavors, but in the current time nothing for myself I may respond.


After lunch the count sat down quietly in his chair and with a severe face asked Sonya, famous for mastery in reading, to read.


"The throne of our capital Moscow.


"The enemy entered with great forces in the limits of Russia. He is going to ravage our kind fatherland," carefully read Sonya with her thin voice. The count, closing his eyes, listened, impulsively sighing in some places.


Natasha sat, stretched out, probingly all looking at her father, then at Pierre.


Pierre felt in himself her look and tried to not look back. The countess disapprovingly and angrily rocked her head against each solemn expression of the manifesto. She in all these words saw only that danger, threatening her son, still did not soon stop. Shinshin, folding his mouth in a mocking smile, obviously prepared to mock above that, what first presented for ridicule: above by the reading Sonya, above that what will say the count, even above the very proclamation, should it not present better pretext.


Reading about the dangers threatening Russia, about the hopes, assigned to the sovereign in Moscow, and in particular to the famous nobility, Sonya with a trembling voice, happening predominantly from the attention with which she was listened to, read the last words: "We do not slow down themselves to become in the middle of the people in this capital and in other states of our places for the meetings and guides by all our militias, as now obstructing the way of the enemy, so and again arranged in defeat of it everywhere, where they only appear. Yes turn death, in which he imagines to throw us down, in his head, and release from the slavery of Europe and exalt the name of Russia!"


— Here this is so! — cried out the count, opening a wet eye and a few times interrupting from sniffles, as if to his nose he brought a glass with strong vinegar salt. — Only say the sovereign, we to all donate and pity nothing.


Shinshin still did not have time to say his prepared thing to the patriotism of the count, as Natasha jumped up from her place and ran up to her father.


— What is behind the beauty of this papa! — she spoke, kissing him, and she again looked at Pierre with that unconscious coquetry, which returned to her together with her revival.


— Here is such a patriot! — said Shinshin.


— Really not a patriot, but simply... — offendedly answered Natasha. — You all are funny, but this is really not a joke...


— What jokes! — repeated the count. — Only he says the word, we all go... we are not some Germans...


— But you noticed, — said Pierre, — that it said: "for meetings."


— Well really there for what would be...


At this time Petya, whom no one turned attention to, came up to his father and, all red, breaking that rude, thin voice, said:


— Well now, daddy, I resolutely say — and Mama too, how I want to — I resolutely say that you let me go in military service, because of how I cannot... here and all...


The countess with horror raised eye to sky, splashed her hands and angrily turned to the husband:


— Here and finished talking! — she said.


But the count in that same moment recovered from excitement.


— Well, well, — he said. — Here a warrior still! You need to learn to leave that nonsense.


— This is not nonsense, daddy. Obelensky Fedya is younger than me and also is going, but the main thing, all I care, I can not learn anything now, when... — Petya had stopped, red to sweat and spoke the same: — when the fatherland is in danger.


— Fully, fully, nonsense...


— And because you yourself have said that to all you will donate.


— Petya! I to you speak, silent, — shouted the count, looking back at his wife, who, becoming pale, watched with stopped eyes at the younger son.


— But I speak to you. Here and Petr Kirillovich will say...


— I to you speak — nonsense, still milk is not dried up, but in military service you want to! Well, well, I speak to you, — and the count, taking with himself the paperwork, probably so to another time read in the office before rest, went from the room.


— Petr Kirillovich, what but to go smoke...


Pierre was found in confusion and indecision. The unusually brilliant and lively eyes of Natasha incessantly, more than affectionately addressing him, brought him to this state.


— No, I, it seems, ride to home...


— How home, and you a night at ours would like... and that seldom comes to visit. But this my... — said the count good-naturedly, pointing at Natasha, — only in you has fun...


— Yes, I forgot... I indispensably need to go home... affairs... — hastily said Pierre.


— Well so goodbye, — said the count, really going away from the room.


— From what do you go away? From what are you disturbed? From what?... — Natasha asked Pierre, defiantly looking him in the eye.


"Because of how I love you!" he wanted to say, but he did not say this, to tears was red and lowered his eyes.


— Because of how I better rarely visit you... because... no, simply my affairs...


— From what? No, speak, — resolutely was beginning Natasha and suddenly fell silent. They both scaredly and embarrassedly looked at each other. He tried to chuckle, but could not: his smile expressed suffering, and he silently kissed her hand and got out.


Pierre decided to himself by himself not to visit more at the Rostovs.


616 mоn cher, (my dear)

617 il commence à devenir dangereux de parler français dans les rues. (it begins to become dangerous to speak French in the streets.)


Time: Sunday, dinner, after dinner
Mentioned: to-morrow

Locations: the Rostofs' house
Mentioned: Russia (also Russian), Razumovski chapel, Smolensk, German, Europe

Pevear and Volokhonsky Notes: Pierre visits the Rostovs again, with the detail that he has gotten fatter. Natasha has started to sing again and has a conversation with Pierre about whether it is wrong for her to sing. “I wouldn’t want to do anything that you wouldn’t like. I trust you in everything.”
They discuss whether Andrei will ever forgive her and Pierre is reminded of what he had said to Natasha about if he was better than himself and free.
Meanwhile, Petya is plotting to run off with the hussars as a 15 year old.
Pierre discusses the war and the manifesto briefly with the count.
Shinshin comes that night and gives them some information about Metivier leaving Moscow and a German who is referred to as a “spine” (more about this pun below)
The count has told the countess to speak less French and Prince Golitsyn has hired a tutor to teach him Russian.
The count has Sonya read the manifesto and while the countess only thinks about what will happen to her sons, the count breaks off in patriotic tears and says “The sovereign need only say it, and we’ll sacrifice everything
with no regrets….We’re not some sort of Germans…”
Petya uses this moment to try to convince his father to get into the service. The count becomes angry and says he is too young. Pierre decides to leave early, finding that he has fallen in love with Natasha and that it is no
longer appropriate to visit the Rostovs.


Characters (characters who do not appear, but are mentioned are placed in italics. First appearances are in Bold. First mentions are underlined. Final appearance denoted by *):

Pierre (and his “coachman”. Called “Piotr Kiriluitch” by Petya. “Pyotr Kirilych” in Briggs, Mandelker,, and Dunnigan. “Pierre Kirillych” in Wiener. “Pierre Kirilovitch” in Bell. “Pyotr Kirillitch” in Garnett. Also later called “Piotr
Kirillovitch”, as he has been called before.)

Natasha (and the “Rostofs’ lackeys”.)

Nikolai (“Nicolas”.)

Prince Andrei (“Bolkonsky”.)

Petya

Fedya Obolyensky (“Obolenski” in Maude and Weiner. “Obolensky” in Mandelker, Edmonds, and Garnett. Bell drops the name.)

Count Rostof (“the old count”, “papenka”, “husband”, “father”, and “papa”.)

Countess Rostova (“the little countess” and “mamenka”.)

Razumovsky (again as a place essentially.)

Alexander (“the sovereign”.)

Sonya

Shinshin

Princess of Gruzia (“old Georgian princess” in Maude, Briggs, and Dunnigan.)

Metivier

Prince Golitsuin (“...Golitsin” in Maude. “...Galitzin” in Garnett. “...Golitsyn” in Mandelker. This spelling suggests it may be the same person mentioned as Golitain in Chapter 4.)


(the enemy is referenced in general, but Bonaparte is not referenced by name.)


Abridged Versions: End of Chapter 9 in Bell.
Gibian: Chapter 20.
Fuller: Entire chapter is cut.
Komroff: The episode about the German is removed, though Shinshin’s other gossip remains, and the note, despite Shinshin saying it is dangerous to speak French, of the old count telling the Countess to be careful
about speaking French is removed. Other than the occasional detail like this, the chapter is otherwise is preserved.
Kropotkin: Chapter 11: Chapter is preserved with a chapter break.
Simmons: Chapter 20: The looking for the manifesto and the dinner before the reading is removed. Shinshin is removed and the discussion of the manifesto is shortened.


Additional Notes: In Dole, the arrested German “not a shampinion, but simply a German toadstool” with the footnote saying “a mushroom. --Slang term, meaning a Frenchman.” In Edmonds “he was not a champignon
but simply an old German toadstool.” Wiener has footnote: “The Russian word for “spy” is shpion, which the common people mispronounced as “champignon”.” Bell removes the joke and only communicates that the
German was released.

Resurrection: Chapter 43: Nekhlyudov sees Maslova, and tries to talk to her over the yelling of the other people. This colors the way that he tries to ask her for forgiveness. Nekhlyudov is able to get the warder to get
her and him more privacy. After they update each other very quickly (since the audience already has this information), Maslova tells him that he has nothing to atone for and everything is in the past. Tolstoy gives us her inner thoughts of being surprised by Nekhlyudov and how it reminds her of the happy life she used to have but unhappy because she had tried to forget her past. His appearance also makes her
think about how she can use him. Nekhlyudov on the other hand has been trying to fight off the "tempter" inside of him that wants him to forget Maslova. He also notices that she has changed and wants her to be
the person she used to be.

Mikaberidze: Page 34: “In the summer of 1812 Rostopchin still felt that his “main concern is the foreigners who are despised by our people’, and were potential spies in disguise. Rostopchin’s concerns were not entirely unjustified, since on the eve of the war Russian counter-intelligence had uncovered numerous French agents who, posing as merchants or travellers, had entered Russia and sought to gather intelligence on Russian preparations for war. During the war French agents were uncovered in St Petersburg and Smolensk, and even inside the headquarters of the Russian army…The governor’s own French chef, Theodore Tournay, was whipped in the public square for ‘insinuations of various kinds that result in subversion of minds to the French cause’.”

Troyat/Pinkham: Page 239: “Instead of basing his (Alexander) positions on precise political considerations, he constantly invoked the struggle between the spirit of good and the spirit of evil, Providence, the Word, the Almighty. His concept of monarchy was becoming theological and patriarchal.”