Sunday, December 9, 2018

Book 3 Part 3 Chapter 14 (Chapter 240 overall)

Chapter Summaries: Dole: Hastening preparations. Natasha suddenly shows her capacity. Success in packing. Arrival of Prince Andrei.
Briggs: Natasha rearranges the packing. Unknown to her, Andrey is brought in.
Pevear and Volokhonsky: The Rostovs packing. Another wounded man. He turns out to be Prince Andrei.

Translation:

XIV.
М-me Schoss, walking with her daughter, was still more increased in the fear of the countess’s stories about what she saw on Myasnitskaya street at the drinking office. Returning by the street, she could not take home from the drunk crowd of people, raging in the office. She took the cabman and travelled in the lane home; and the cabman told her that people broke barrels at the drinking office, how it was so ordered.

After dinner all the homeworkers of the Rostovs with enthusiastic haste began behind the business of stacking things and preparation to departure. The old count, suddenly taking behind the business, all after dinner not ceasingly went with the court to the house and back, goofily shouting at hurrying people and still more hurried them. Petya ordered in the courtyard. Sonya did not know what to do under the influence of the contradictory orders of the count and really suffered. People, shouting, arguing noisily, ran by the rooms and court. Natasha, with the peculiar to her all passion, suddenly also began behind the business. Her first intervention in the business of laying down was met with mistrust. From her all were awaiting jokes and would not like to listen to her; but she with tenacity and passion demanded to herself submissiveness, angry, a little bit not cried that she was not listened to and, finally, got that she was believed. The first feat of hers, costing her huge efforts and giving her power, was stacking the carpets. In the count’s house were expensive tapestries768 and Persian carpets. When Natasha took behind the business, in the hall were standing two boxes open: one almost to the top laid porcelain, the other with rugs. Porcelain was still put on the tables, and still all carried from the pantry. The need was to begin a new, third box, and for it went people.

— Sonya, wait, and we will all so lay, — said Natasha.

— It cannot be, young lady, I already tried, — said the barman.

— No, wait, please. — And Natasha beginning to take out of the box wrapped in paperwork dishes and plates.

— The dishes need to be here in the carpets, — she said.

— And still of those carpets give God in the three boxes to lay out, — said the barman.

— Yes wait, please. — and Natasha fastly, cleverly began to disassemble. — This is not needed, — she said about the Kiev plates; — This and this in the carpets, — she said about the Saxon dishes.

— And leave, Natasha; well fully, we have laid, — with reproach said Sonya.

— Oh, young lady! — spoke the butler. Yet Natasha did not hand over, throwing out all the things and fastly began to again lay, deciding that the bad homeworker carpets and extra dishes were not really needed to take. When all was taken out, began again the laying. And really, throwing out almost everything cheap, that what was not worth to take with themselves, all valuables were laid in two boxes. Not closing only was the lid of the carpet box. It could be to take out the little things, but Natasha wanted to insist on it. She stacked, shifted, pressed, and forced the barman and Petya, whom she carried away behind herself in the business of laying down, to press the cover and herself made desperate efforts.

— Yes fully, Natasha, — said Sonya to her. — I see, you are right, and take out one upper.

— I do not want, — shouted Natasha with one hand holding her blossoming hair by her sweaty face, another pressing the carpets. — Yes shake again, Petka, shake! Vasillich, push! — she shouted. The carpets squeezed, and the lid closed. Natasha, clapping her hands, screeched from joys, and tears squirted from her eyes. Yet this went on for a second. Immediately again she began behind another business, and now she quite believed, and the count was not angered, when to him it was said that Natalya Ilinishna canceled his orders, and the servants came to Natasha to ask: to link or no cart, and whether she had quite laid. The business went well, thanks to the orders of Natasha: were left unnecessary things, and laid in a very close way the most expensive.

Yet as fussed all people, to the late night still not all could be laid. The countess fell asleep, and the count, postponing departure to morning, went to sleep.

Sonya and Natasha slept, not undressed, on the sofa.

On this night another new wounded was transported across Povarskaya, and Mavra Kuzminishna, standing at the gate, twisted them to Rostov. This wounded, by the considerations of Mavra Kuzminishna, was a very significant person. He was carried in a carriage with a completely closed apron and with a deflated top. On the box together with a cabby sat an old man, a venerable valet. Back in the wagon rode a doctor and two soldiers.

— Please to us, please. The gentlemen go away, all the house is empty, — said the old lady, turning to the old servant.

— And what, — was the response of the valet, sighing, — and to not bring tea! We have a house in Moscow, long away, and no one lives there.

— To our mercy we ask, in our gentlemen alone is much, please, — said Mavra Kuzminishna. — But what, very unhealthy? — she added.

The valet waved his hand.

— No tea to bring! We need to ask the doctor. — and the valet came down from the box and came up to the wagon.

— Okay, — said the doctor.

The valet came up again to the carriage, looked in at it, shook his head, told the coachman to wrap in the yard and stopped beside Mavra Kuzminishna.

— Lord Jesus Christ! — she spoke.

Mavra Kuzminishna offered to take the wounded in the house. — The gentlemen will say nothing... — she said. Yet it was needed to avoid lifting on the stairs, and because of it the wounded was introduced in the wing and placed in the former room of m-me Schoss. This wounded was Prince Andrey Bolkonsky.

768 gobelins (goblets)

Time: After dinner

Locations: see previous chapter, Moscow
Mentioned: Myasnitskaya Street (Myasnitsky Street in Briggs. Myasnitski Street in Maude.), Persian, Kiev, Saxon, Povarskaya Street
 
Pevear and Volokhonsky Notes: Mme Schoss's story about seeing an "ordered" drinking riot scares the countess and makes their leaving of Moscow even more hasty, though they still stop and have dinner before getting back to work.

The focus then moves to Natasha's help of the packing and her ingenuity in doing so. After being unable to finish, they decide to wait until the morning to leave. A wounded man, who turns out to be Andrei Bolkonsky, is brought into the house.

Characters (characters who do not appear, but are mentioned are placed in italics. First appearances are in Bold. First mentions are underlined. Final appearance denoted by *):

Madame Schoss (you can argue that she is a character inside the chapter. Her daughter is also mentioned.)

Countess Rostova ("countess")

Count Rostof ("the old count")

Petya

Sonya

Natasha (also "baruishnya" and "Natalya Ilyinitchna".)

Vasilyitch (the butler. The major-domo may or may not be the same person. "Vasilich" in Mandelker, Edmonds, and Dunnigan.) 

Mavra Kuzminitchna (also "the old woman".)

Prince Andrei Bolkonsky (also "wounded man" and "man of great distinction". Also his driver and "a very dignified old valet.")

(also the "throng of the drunken populace, a "izvoshchik" or cabman", the servants and household serfs of the Rostofs, and the doctor and two soldiers.)

Abridged Versions: End of Chapter 13 in Bell.

Gibian: line break instead of chapter break.

Fuller: The Mme Schoss episode is removed. While the introduction paragraph of Natasha's ordering about is kept, the actual conversations she has are removed. The rest of the chapter is kept and followed by a line break.

Komroff: Reminder that Schoss is the governess, but the Natasha packing sequence is severely shortened, getting to Mavra Kuzminishna much quicker. Followed by a line break.

Kropotkin: The Schoss section is removed but the chapter is otherwise preserved other than the shouting Vasilyitch with the rugs. End of Chapter 6.

Bromfield: Due to the nature of the events in this version, the information that follows covers the next several chapters: A brief mention of the "ugly mob" that waited for Rostopchin which immediately goes into the 36 carts arriving late to Rostov's house. They waited until the last minute to leave because, unlike most people, Rostov believed Rostopchin, the countess wanted to wait until Petya got back, and Rostov wanted to try to make a sale. The count and countess watch Natasha interact with the soldiers and make the decision to put the wounded on the carts. The count still says "eggs teaching the chickens", but there is no drama of the countess fighting against it. Sonya also, rather than working for the countess against the effort, is overjoyed by being part of a family and works with and better than Natasha in order to help the wounded. Prince Andrei is recognized by Sonya immediately. Pierre, meanwhile, calculates the 666 of Napoleon and a version of his own name and heads to the Rostov's house. He tells Natasha that he loves her and then leaves. Chapter 14 then ends with Natasha and Sonya having a conversation about Andrei and that Natasha loved him more than anything. "Everything is black, the whole world is black."

Simmons: Most of the Natasha packing, as well as the Schoss episode, is removed. Line break instead of chapter break.

Additional Notes:
Lydia Ginzburg (Casual Conditionality)
"The writer is “fluid” too; he is engaged in the solution of a variety of problems...Tolstoi needed to arrest and fix personality as a mobile changeable, yet identifiable struture. It was impossible to do this without stable components--without qualities, that is….The fluidity of the Tolstoian character is not an absence of personality but a special relationship obtaining among the characteristics of that personality and among the motives underlying the character’s actions and the actions themselves….analogous actions might indeed have different motives, that one and the same impulse could, depending on the circumstances, have entirely different consequences...Tolstoi’s characters may be intelligent, brave, and decent, but that does not mean that all the impulses they are aware of are necessarily consistent with those qualities.."

Segur/Townsend: Page 113: "The terrain he had to cross to reach Moscow presented a strange appearance. Enormous fires had been lit in the middle of the fields, in thick, cold mud, and were being fed with mahogany furniture and gilded windows and doors. Around these fires, on litters of damp straw, i'll-produced by a few boards, soldiers and their officers, mud-stained and smoke-blackened, were seated in splendid armchairs or lying on silk sofas. At their feet were heaped or spread out cashmere shawls, the rarest of Siberian furs, cloth of gold from Persia, and silver dishes in which they were eating coarse black bread, baked in the ashes, and half-cooked, bloody horseflesh--strange combination of abundance and famine, wealth and filth, luxury and poverty!"

Bayley: Page 16: "Dickens’s David Copperfield--and this novel influenced Tolstoy greatly and was much admired by him...when we come to War and Peace we find Tolstoy operating over the great length of the work almost every hoary fictional device in existence--coincidence, melodrama, a disputed will, a Byronic villain, and conventional groupings of “good” and “bad” characters. His development is thus quite different from that of most novelists, who usually begin by imitation and go on to develop a mode and a world of their own..."

No comments:

Post a Comment