Thursday, July 5, 2018

Book 1 Part 2 Chapter 17 (Chapter 43 overall)

Chapter Summaries: Dole: The beginning of the action. Influence of the fact. The auditor. "French pan-cakes." The Cossack killed. Tushin's battery. Setting Schongraben on fire. Tushin's covering forces withdrawn. Tushin forgotten. Importance of the general's presence in spite of the fortuitousness of events.
Briggs: The battle of Schongrabern. Captain Tushin sets fire to the village.
Maude: Bagration in action. Tushin's battery. Setting Schon Grabern on fire.
Pevear and Volkhonsky (chapters 17-20): The battle of Schongraben. Nikolai is hurt. Persistence of Tushin's battery. Prince Andrei orders him to retreat.

Translation:

XVII. Prince Andrey on horseback stopped at the battery, looking at the smoke of the guns, out of which took off a cannon ball. His eyes scattered by the extensive space. He saw only that before the motionless masses of the French swaying, and that the left really was the battery. On it the smoke had still not broken up. Two French horses, probably adjutants, galloped by the mountain. Below the mountain, probably to gain rows, moved a clearly visible small column of the enemy. Still the smoke of the first shot had not scattered, as came more smoke and another shot. The battle had started. Prince Andrey turned his horse and galloped backwards to Grunt to look for Prince Bagration. Behind himself he heard how the cannonade became more often and louder. It was seen our response had begun. Downwards, at this location, where the parliamentarians drove through, was heard gunshots. Lemarrua (Lemarrois) with the formidable letter of Bonaparte alone jumped up to Murat, and the ashamed Murat, wishing to make amends for his mistake, immediately again moved his troops to the center and to bypass both flanks, hoped still before the evening and before the arrival of the emperor to crush the insignificant, standing before by him, detachment. “Started! Here it is”! thought Prince Andrey, feeling as if blood more often began to flow to his heart. “But where again? How again to express my Toulon?” he thought. Driving between those same mouths, which ate porridge and drank vodka a quarter hour back, he everywhere saw those one and same quick movements under construction and assorted gun soldiers, and on all their faces he found that sense of revitalization which was in his heart. “Started! Here it is! Fearful and funny!” said the face of each soldier and officer. Not riding as far as still before the under construction strengthening, he saw in the evening light the cloudy autumn day moving towards him on horseback. Cutting the edge, in a burka and cap with smushek, one rode on a white horse. This was Prince Bagration. Prince Andrey had stopped, expecting him. Prince Bagration suspended his horse and, upon learning it was Prince Andrey, nodded his head. He continued to look forward at that time, as Prince Andrey spoke to him about what he saw. The expression: “Started! Here it is!” was even on the strong brown face of Prince Bagration with half-closed, muddy, as if sleepy, eyes. Prince Andrey with anxious curiosity peered at this motionless face, and he wanted to know, whether he thinks and feels, and what he thinks, what feels this person in this moment? “Whether there is something there, behind this motionless face?” asked Prince Andrey to himself, looking at him. Prince Bagration tipped his head, in a sign of consent to the words of Prince Andrey, and said: “okay,” with such an expression, as if all that what was happening and what was reported to him, was that what he already foresaw. Prince Andrey, out of breath from the speed of driving, spoke fast. Prince Bagration uttered words with his eastern accent especially slowly, so to inspire no one to make haste. He touched, however, trotting his horse to the direction of the battery of Tushin. Prince Andrey together with the retinue went behind him. Behind Prince Bagration rode: the retinue officer, the private adjutant of the prince, Zherkov, the orderly, the on duty staff officer on a beautiful English horse and a state civil servant, an auditor, which from curiosity asked to go into battle. The auditor, a full man with a full face, with a naive smile of joy looked around and around, shaking on his horse, presenting a strange view in his Kamlotova greatcoats in his wagon saddle among the hussars, Cossacks and adjutants. — Here he wants to look at the battle, — said Zherkov to Bolkonsky, pointing at the auditor, — and under a spoon already ill. — Well, fully yours, — spoke auditor with a shining, naive and altogether cunning smile, as if he was flattered that he formed the subject of jokes to Zherkov, and as if he on purpose tried to to seem dumber than he was in most cases. — Very funny, my sir prince,314 — said the on duty staff officer. (he remembered that in French how there is a special title of prince, and in no way could establish it.) At this time they all now drove up to the battery of Tushin, and ahead of them struck a cannon ball. — What is this falling? — naively smiling, asked the auditor. — The flatbread of the French, — said Zherkov. — By this beating, I mean? — asked the auditor. — How’s that passion! And he, it seemed, bloomed all from pleasure. He barely finished talking, as again rang out a sudden terrible whistling, suddenly stopped in a blow of something liquid, and s-s-s-slap — the Cossack, riding some to the right and back of the auditor, with his horse collapsed on the ground. Zherkov and the on duty staff officer crouched to their saddles and turned away their horses. The auditor stopped against the Cossack, with attentive curiosity looking at him. The Cossack was dead, the horse still fought. Prince Bagration, squinting, turned back and, seeing what caused the confusion, indifferently turned away, as if saying: “Whether it costs stupid things to engage!” He stopped his horse, with the reception of a good rider, bent over some and straightened for the hooked behind the burka sword. The sword was old, not such as what is carried now. Prince Andrey remembered the story about how Suvurov in Italy gave a present of this sword to Bagration, and for him in this moment especially nice was this memory. They pulled up to that utmost battery, at which stood Bolkonsky, now considered the field of battle. — Whose company? — asked Prince Bagration at the fireworkers, standing at the crates. He asked: “whose company?” but at the entities he asked: “Really not shy if you are here?” and the fireworkers got this. — Captain Tushin, your excellency, — stretching out, shouted the fun voice of a redheaded, with a covered with freckles face, fireworker. — So, so, — spoke Bagration, thinking something, and by the front drove through to the extreme gun. At that time as he drove from the guns, stunning him and the retinue, rang a shot, and in the smoke, suddenly surrounding the gun, visible were the artillerists, picked up the gun and, hastily tensing, rolling it to its former place. The broad shouldered, huge soldier of the 1st number with a banner, widely spreading apart his legs, bouncing off the wheel. The 2nd number with a shaking hand placed a charge to be blown. A small stooped person, the officer Tushin, stumbled to the trunk, ran out forward, not noticing the general and peeped from below little hands. — Add two more lines, as the time will, — he shouted in a thin voice, to which he tried to give youthfulness, not going with his figure. — Second, — he squeaked. — Crash, Medvedev! Bagration called out to the officer, and Tushin, in a timid and awkward movement, really not how to salute in the military, but how in the blessing of priests attached three fingertips to his visor, and came up to the general. Although the guns of Tushin were assigned for hollow shells, he shot shells visibly ahead of the village of Schongraben, before which advanced large masses French. Nothing ordered Tushin, where to fire, and he, having consulted with his Sergeant Zaharchenko, to whom he had great respect, decided that it would be okay to light up the village. “Okay!” said Bagration at the report of the officer and began to look around at everything opening up before him in the field of battle, as if thinking something. From the right parties only nearer came up the French. The lower heights, at which stood the Kiev regiment, on the hollow river was heard a grabbing for the soul erratic rattling of guns, and much to the right, behind the dragoons, the retinue officer pointed out to the prince the circumventing our flank column French. The left horizon was limited to the close forest. Prince Bagration ordered two battalions from the center to go in reinforcement to the right. The retinue officer dared to notice to the prince that by withdrawing these battalions the guns stayed without cover. Prince Bagration turned around to the retinue officer and with dull eyes looked at him silently. To Prince Andrey it seemed that the comment of the retinue officer was fair and that really there was nothing to say. Yet at this time jumped up an adjutant from the regimental commander, formerly at the hollow, with news that huge masses of French went below that the regiment was disturbed and the retreats of the Kiev grenadiers. Prince Bagration tipped his head in a sign of consent and endorsement. He with a step went to the right and sent the adjutant to dragoons with an order to attack the French. Yet the sent there adjutant had arrived in half an hour with news that the dragoon regimental commander now stepped back behind the ravine, for against him was directed strong fire, and he in vain lost people and because of this hastened shooters into the forest. — Okay! — said Bagration. At that time as he drove off from the battery, the left too heard shots in the wood, and so as was too far away to the left flank for to come in time, Prince Bagration sent there Zherkov to tell the senior general, the one who submitted his regiment to Kutuzov at Braunau, so he could step back in haste for the ravine, because the right flank, probably, in forces will not long hold the enemy. About Tushin again, and the battalion covering him up, was forgotten. Prince Andrey carefully listened to the conversations of Prince Bagration with the chiefs and to the way they gave the order and with surprise noticed that no orders were given, but that Prince Bagration only tried to make the view that all that was done was by need, randomness and the will of private chiefs, that all this is done though not by his order, but according to his intentions. Thanks to the tact, which Prince Bagration showed, Prince Andrey noticed that despite these accidental events and their independence from the commitment of the chief, his presence did very much. The chiefs, with disturbed faces drove to Prince Bagration, became calm, the soldiers and officers funnily welcomed him and became livelier in his presence and, apparently, flaunted before him their courage. 314. Très drôle, mon monsieur prince (Very funny, my mister prince)

Time: See previous chapter

Location: Grunth
Mentioned: French, Toulon, Eastern, Italy, village of Schongraben, Braunau

Pevear and Volkhonsky notes: As the battle begins, again Andrei is thinking about how he can be a hero in it like Napoleon. Again the contradiction: “'Fearful and merry!” spoke the face of every soldier and officer”
Prince Bagration lacks sleep. Prince Andrei “wished to know whether this man thought and felt, and what he thought and felt…'is there anything there behind that immobile face?””
Bagration is calm, without hurry.
The staff officer screws up his French; the auditor is picked on by Zherkov.
Emphasis on Bagration’s sword “was an old one, not the kind men wore now.” A gift from Suvorov, just like Bolkonsky’s father.
Emphasis on Tushin’s unmanliness and unmilitaryness. But he seems to know what to do and doesn't have to be ordered about to make good decisions. We see an emphasis near the end of the chapter on orders doing no good as an
order is immediately contradicted by an adjutant and those actually on the ground leading, like Tushin, are making the decisions. Bagration just says “Very good!” to everything. A lesson for Andrei.
“Bagration only tried to pretend that all that was done by necessity, chance, or the will of a particular commander, that it was all done, if not on his orders, then in accord with his intentions...in spite of the chance character of events and
their independence of the commander’s will, his presence accomplished a very great deal. Commanders who rode up to Prince Bagration with troubled faces became calm, soldiers and officers greeted him merrily and became more
animated in his presence, and obviously showed off their courage before him.”


Characters (characters who do not appear, but are mentioned are placed in italics. First appearances are in Bold. First mentions are underlined. Final appearance denoted by *):

Prince Andrei Bolkonsky

Prince Bagration

Lemarrois (the first mention of his name, previously Napoleon’s aide)

Napoleon Bonaparte (just “Bonaparte” and “emperor”)

Murat

Captain Tushin

An attache (as in Dole. “an officer of the suite” in Mandelker, Dunnigan, and Edmonds. Part of Bagration’s suite.)

The prince’s personal adjutant (as in Dole. “Bagration’s personal aide” in Briggs. Garnett uses the word “private” instead of “personal”, but otherwise see previous chapters for “adjutant” versus “aide” etc. in translations. Part of
Bagration’s suite.)

Zherkof (part of Bagration’s suite)

An Orderly (part of Bagration’s suite.)

An officer on duty (“staff officer of the day” here. Part of Bagration’s suite)

Auditor (“civil chinovnik serving as auditor” in Dole. “a civilian--an accountant” in Mandelker. “Civilian official--an auditor” in Edmonds, Garnett (comma and “the” instead of “an”) and Dunnigan (using a comma). “Civil servant,
an auditor” in Briggs.)

A Cossack (who dies)

Suvarof

Gunner (of Tushin’s company. “Freckled, red-headed.” Speaks to Bagration. Maude, Edmonds, and Mandelker also call him an “artilleryman”. “Cannoneer” in Wiener.)

Gunner number one (in Dole and Garnett. “a huge soldier with broad shoulders.” “Number One” in Dunnigan, Mandelker, and Maude. “Number one gunner” in Briggs. “Soldier number one” in Wiener. “Gunner No. 1” in Bell.)

Medvyedef (in Dole. “Medvedev” in Edmonds, Briggs, and Dunnigan. Also “Number Two”)

Sergeant Zakharchenko (as in Dole, Wiener, and Maude. “Zaharchenko” in Garnett.)

An adjutant (who does all the messaging toward the end of the chapter)

Kutuzof

The regimental commander (as the text makes clear, this is the one from the first of Part 2. Also called “the old general” or “senior general”, as in Edmonds, here)

(things get a little hairy when discussing Bagration’s suite as far as who is who and whether each comma in the list means a different person or whether some are just names of the previously mentioned rank)
(two undifferentiated French riders and many many soldiers. Also horses, which I don’t think I’m going to mention anymore. There are a couple of commanders that the adjutant sends messages to that I don’t think should
necessarily be differentiated as characters)


Abridged Versions: No break in Bell. In fact, the paragraph doesn’t even change.
Gibian: Chapter 13.
Fuller: Entire chapter is preserved.
Komroff: “The action has begin” is removed. Lemarrois, Bonaparte, and Murat references are removed. The contradictory reaction by the soldiers are removed. A lot of the Bagration description is removed, the Zherkof and
auditor bit is removed. In fact, the auditor is removed altogether. The basic ideas of the last part of the chapter are kept, but severely shortened.
Kropotkin: Ends chapter 8, but this is severely shortened. It ends when Bagration and Andrei meet, with the former looking like he hasn’t gotten sleep, not mentioning anything after that.
Bromfield: Chapter 18: the personal adjutant is Prince Zherkov’s. Rest of chapter is the same.
Simmons: Chapter 13: some detail about the positions of troops is removed.


Additional Notes:

Garnett: “An ethnic Georgian, Bagration speaks Russian with an accent.”

Montefiore: Page 269: “Georgia’s kingdoms, Kartli-Kakhetia and Imeretia, (were) still ruled by kings of the Bagration dynasty”

Christian (Tolstoy's letters): Page 16: “The first friend of mine is Bagration (obviously not the same as the one from WAP, but a decendant) from Petersburg (a comrade of Ferzen). Here he’s a very important Georgian Prince,
but although he’s very kind and often visited me during my illness--I must do him justice--like all Georgians, he’s not distinguished by any great intelligence.”

Fisher: Page 21: The command of Bagration would see more combat than the standard line division. They always responded well, but it meant that it was always the pick of the army that was taking casualties.”


No comments:

Post a Comment