Sunday, July 15, 2018

Book 1 Part 3 Chapter 7 (Chapter 54 overall)

Chapter Summaries: Dole: In camp near Olmutz. Nikolai promoted to cornet. Nikolai visits Boris who is with Berg. Difference between the young men. Nikolai indignation with Boris. Berg's account of the Grand Duke. Nikolai tells about Schongraben. Unconscious exaggeration. Arrival of Prince Andrei. Nikolai quarrels with him. Threatened duel.
Briggs: Nikolay visits Boris and Berg, and meets Prince Andrey.
Maude: Nicholas visits Boris and Berg in camp. Nicholas tells of Schon Grabrn. His encounter with Prince Andrew
Pevear and Volkhonsky: Nikolai in Kutuzov's camp at Olmutz. Visits Boris and Berg. Run-in with Prince Andrei.

Translation:

VII.
On the 12th of November Kutuzov’s combat army, standing camp about Olmutz, prepared for the next day for the review of the two emperors — Russian and Austrian. The guard, only approaching from Russia, spent the night 15 versts from Olmutz and on the next day all were in review, and at 10 in the morning marched onto the Olmutz field.

Nikolay Rostov on this day received from Boris a note, announcing to him that the Izmailovsky regiment spent the night 15 versts from Olmutz, and that Boris awaited him, so that to deliver a letter and money. Money was especially needed by Rostov now, when, returning from the trip, the troops stopped below Olmutz, and well equipped marketers and Austrian Jews were offering any kind of temptations, filling the camp. In Pavlograd went feasts behind feasts, celebrating the received for trip awards and trips to Olmutz again arrived there Karoline the Hungarian, discovered in a tavern with a female maidservant. Rostov recently celebrated the exiting proceedings into the cornets, bought Bedouin, the horse of Denisov, and was around friends and marketers. Receiving a note from Boris, Rostov with friends went to Olmutz, there lunched, drank a bottle of wine and alone went into the guard camp to find his friend from childhood. Rostov still did not have time to dress up. On him was a well-worn cadet jacket with a soldier’s cross, such the same as the padded worn skin of his leggings and his officer lanyard saber; the horse on which he rode was a Don, bought in the campaign from a Cossack; his hussar crumpled hat was  charismatically put on backwards and to the side. Driving to the camp of the Izmailovsky regiment, he thought about how he would hit Boris and all his friends in the guardsmen with his fired by combat hussar look.

The guard all trip passed, as in a walk, flaunting its cleanliness and discipline. The transitions were small, the backpacks were carried in carts, and the officers of the Austrian superiors prepared in all transitions beautiful dinners. The regiments marched and came forward from cities with music, and all trips (the pride of the guardsmen), by order of the great prince, the people went on leg, but the officers by foot in their places. Boris all the time of the trip was walking and stood with Berg, now already a company commander. Berg, in the time of the trip received company, had time in his diligence and neatness deserved the trust of superiors and arranged quite profitably his economic affairs; Boris in the time of the trip did much meeting with people, which could be useful to him, and through a recommendatory letter, brought with him from Pierre, met with Prince Andrey Bolkonsky, through whom he hoped to get a place in the staff of the commander in chief. Berg and Boris, purely and accurately clothed, resting after the last day of transition, were sitting in the clean, allotted for them apartment before a round table and playing chess. Berg held between his knees a smoking pipe. Boris with his peculiar neatness, in his white thin hands were a pyramid of set up chess pieces, expecting the passage of Berg, and saw on the face of his partner, apparently thoughts about the game, as he always thought only about that which he was busy with.

— Well now, how out of this will you come? — he said.

— I will try, — was the response of Berg, touching to the pawns and again lowered his arm.

At this time the door opened.

— Here he is, finally! — shouted Rostov. — And Berg is here! Ah you, kids, go lie down to sleep.369 — he shouted, repeating the words of the nanny, about which he laughed when together with Boris.

— Father! How you’ve changed! — Boris got up towards Rostov, but, getting up, did not forget to support and put in place the fallen chess piece and wanted to embrace his friend, but Nikolay pulled back from him. With that special feeling of youth, which was afraid of being beaten dearly, wanting to not imitate the other, newly, to express his feeling, only would not do so, as expressing this, often feignedly, to the senior, Nikolay wanted to do something special in his appointment with his friend: he wanted to somehow pinch, to push Boris, but only in no way not to kiss, as they did everything. Boris again, the opposite, calmly and friendly hugged and three times kissed Rostov.

They for almost six months had not seen; and at this age, when young people make the first steps in the way of life, both found in each other a huge change, a completely new reflection of those societies, in which they had made their first steps in life. Both had much changed from their last meeting and both would like to soon express each other what happened in their change.

— Ah you damned floor polishers! Clean, fresh, exactly with walks, not that what we are, the sinful army — spoke Rostov with a new for Boris baritone sound in his voice and army grip, pointing at his splattered mud leggings.

The German hostess leaned out of the door at the loud voice of Rostov.

— What, pretty? — he said, winking.

— How you so shout! You scare them, — said Boris. — But I was not waiting for you now, — he added. — I only yesterday received a note for you through one friend the adjutant of Kutuzov — Bolkonsky. I did not think that he would so soon deliver you.. Well, what are you, so? Already fired upon? — asked Boris.

Rostov, not answering, shook the soldier’s cross of St. George, hanging on the lace uniform, and, pointing at his tied up arm, smiling, looking at Berg.

— How you see, — he said.

— Here is how, yes, yes! — smiling, said Boris, — But we too nice of a trip have made. Because you know, the tsesarevich constantly rode in our regiment, so that we have all facilities and all benefits. In Poland what for tricks were, what for dinners, balls — I cannot say to you. And the tsesarevich was very merciful to all our officers.

And both friends told each other — one about their hussar revelry and battle life, the other about the amenities and benefits of service below the command of high ranking persons and so on.

— Oh, the guard! — said Rostov. — But here is what, let's come on for wine.

Boris grimaced.

— If you indispensably want it, — he said.

And, coming up to the bed, from below the clean pillows took out a purse and told to bring wine.

— Yes, and to give you the money and the letter, — he added.

Rostov took the letter and, throwing onto the sofa the money, leaned with both hands on the table and began to read. He read a few lines and viciously looked at Berg. Meeting his look, Rostov closed his face in the letter.

— However your money was decently sent, — said Berg, looking at the rough, pressed into the sofa purse. — Here we are so and a salary, count, making our way. I say to you about myself...

— Here’s what, Berg, my sweet, — said Rostov. — When you get from home a letter and meet with a person, in whom you want to question about all, and I am here, I will now leave, so that to not interfere with you. Listen, go away, please, somewhere, somewhere... damn! — he shouted and immediately again, grabbing him behind the shoulder and affectionately looking at his face, apparently trying to soften the rudeness of his words, adding: — You know, do not be angry; sweet, darling, I from my soul speak, as to our old friend.

— Ah, have mercy, count, I extremely understand, — said Berg, getting up and speaking in his throaty voice.

— You to the owners go: they called you, — added Boris.

Berg in the pure allotment, without speck and mote, frock coat, whipped before the mirror chisel up, as carried by Aleksandr Pavlovich, and, making sure to look at Rostov that his coat was seen, with a nice smile getting out of the room.

— Ah, how I am cattle, however! — spoke Rostov, reading the letter.

— Ah what?

— Ah, how I am a pig, however, that I not once wrote and so scared them. Ah, how I am a pig! — he repeated, suddenly blushing. — What again, let's go for wine Gavrilo! Well, okay, let’s stop! — he said...

In the letters of the relatives was invested a more recommendatory letter to Prince Bagration, which, by advice of Anna Mihaylovna, through acquaintances was gotten by the old countess and sent to the son, asking for him to tear down by this appointment and benefit from it.

— Here is nonsense! I very much need it, — said Rostov, throwing the letter below the table.

— What for did you throw this? —asked Boris.

— Some recommendatory letter, if the devil of me is in the letter!

— How is the devil in the letter? — raising and reading the slogan, said Boris.— This letter is very necessary for you.

— I need nothing, and I in the adjutants will not go.

— From what again? — asked Boris.

— A lackey position!

— You all such the same are a dreamer, I see, — shaking his head, said Boris.

— But you all such the same are a diplomat. Well, and not in this business... Well, what are you? — asked Rostov.

— And here, as you see. Still all okay; but I confess, I would desire very much to get into the adjutants, but not stay in the front.

— What for?

— Then, how now is the time going into the career of military service, needing to try to make, when possible, a brilliant career.

— And, here is so! — said Rostov, apparently thinking about another.

He intently and interrogatively watched the eyes of his friend, apparently in vain looking for some approval in the issue.

Old man Gavrilo brought the wine.

— Not to send now for Alfons Karlych? — said Boris. — He will drink with you, but I cannot.

— Let's go, let's go! Well, what is this Boche? — said Rostov with a contemptuous smile.

— He is a very, very good, honest and agreeable person, — said Boris.

Rostov intently still for a time looked at the eyes of Boris and sighed. Berg returned, and behind the bottle of wine the conversation between the three officers revived. The guardsmen told Rostov about the campaign, about how they were honored in Russia, Poland and for abroad. They told about the words and acts of their commander, the great prince, and anecdotes about his kindness and hot temper. Berg, as usual, kept silent, when the business did not touch him personally, but by occasion of the anecdotes about the hot temper of the great prince with enjoyment spoke, as in Galicia he succeeded to speak with the great prince, when he travelled with the regiment and was angry for wrong movements. With a nice smile on his face he told how the great prince, very angry, drove to him, shouting: "Arnauts!" (Arnauts — was the favorite saying of the tsesarevich, when he was in anger) and demanded the company commander.

— Whether you believe it, count, I was not scared, because of how I knew that I was right. I know, count, not boasting, I can say that I ordered the regiment by heart and know the regulations too, as our Father in heaven. Therefore, count, in me company omissions cannot be. Here my conscience is calm. I appeared. (Berg got up and represented his face, as he with hand to visor appeared. Really, it was difficult to depict in his face more respectfulness and complacency.) Really he pushed me, as this and spoke, pushed, pushed; pushed not in the stomach, but in a dare, as he was saying; and "Arnauts," and "hell," and “to Siberia," — spoke Berg, insightfully smiling. — I knew that I was right, and because of this kept silent, whether it is not so, count? “What are you mute?" he shouted. I all keep silent. What the same do you think, count? On the next day in the order it was: here is what is meant by not getting lost. So there’s that, count, — spoke Berg, lighting up his pipe and letting go rings.

— Yes, this is glorious, — smiling, said Rostov.

But Boris, noticing that Rostov tidied up a laugh above Berg, skillfully rejected the conversation. He asked Rostov to talk about how and where he received his wound. To Rostov this was nice, and he started telling it, and in the time of the story all more and more animated. He told them his Schongraben business completely so, as is usually told about the battle by those that participated in them, that is as they would have wanted for it to be, so, as they have heard from other storytellers, so as the more beautiful was the telling, but it completely was not as it was. Rostov was a truthful young person, he for what intentionally would not have said untruths. He started telling with the intention to say everything as it exactly was, but unnoticed, unwittingly and inevitably for himself moved into untruth. If he would have told the truth to this listener, which, as he himself, had heard already lots of times stories about attacks and made up himself certain concepts about what such was an attack, and awaited exactly such the same story, — or would they not have believed him, or, what still worse, would think that Rostov was himself to blame in this from him not understanding what happened, what happened usually from storytellers of cavalry attacks. He could not say to them so simply how all went trotting, he fell from his horse, his going crazy hand and from all his forces ran into the forest from the Frenchman. Besides this so that to say all, as it was, was needed to make an effort above himself, so that by telling only that which was. Saying the truth is very difficult; and young people seldom are able to do this. They were awaiting the story about how he burned all in the fire, himself not remembering, as the storm flew into the square; how he cut into them, chopped to the right and left; how his saber tasted meat, and how he fell into an exhaustion, and more like that. And he told them all this.

In the middle of his story, in that time as he spoke: "You cannot represent, what strange feeling of madness was tested in the time of attacks", in the room entered Prince Andrey Bolkonsky, who was waiting for Boris. Prince Andrey loved patronizing relationships with young people, was flattered by how they turned to him for patronage, and was well located to Boris, who was like him on the eve, desiring to perform the wish of a young man. Sent with papers from Kutuzov to the tsesarevich, he called for the young person, hoping to catch him alone. Entering in the room and seeing the telling of military adventures of the army hussar (a grade of people, which Prince Andrey could not stand), he affectionately smiled at Boris, grimaced, squinted at Rostov and, bowing a little, tiredly and lazily sat down on the sofa. To him it was unpleasant that he hit on evil society. Rostov flared up, realizing this. Yet to this he did not care: this was a foreign person. Yet, looking at Boris, he saw that he was ashamed for the army hussar. Despite the unpleasant, mocking tone of Prince Andrey, despite the common contempt, which with his army point of view Rostov had to all these staff adjutants, which, obviously, were ranked and entered, Rostov felt himself embarrassed, red and fell silent. Boris asked what news was in the staff, and what, without immodesty, was heard about our assumptions?

— Probably, we will go forward, — apparently, not wishing with strangers to speak more, was the response of Bolkonsky.

Berg took advantage of the case to ask with special courtesy, whether it will be to give now, as was heard, double fodder to the army company commanders? At this Prince Andrey with a smile responded that he not may judge about so important state orders, and Berg happily bursted out laughing.

— About your case, — turned Prince Andrey again to Boris, — we will talk after, and he turned back to Rostov. — You can come to me after the review, we will do all that we can.

And, looking around the room, he turned to Rostov, whose position of a child's irresistible embarrassment, rolling in bitterness, he not honored to notice, and said:

— You, it seems, about Schongraben business were telling? You were there?

— I was there, — with bitterness said Rostov, as if by this wishing to offend the adjutant.

Bolkonsky saw the state of the hussar, and it seemed funny to him. He a little contemptuously smiled.

— Yes! Now are many stories about this business.

— Yes, stories! — loudly began talking Rostov, suddenly making furious eyes looking at Boris, then on Bolkonsky, — Yes, many stories, but our stories — those stories which have been in the very fire of the enemy, our stories have weight, but not the stories of those staff fellows who receive awards, doing nothing.

— To which, you suggest that I belong to? — calmly and especially nicely smiling, spoke Prince Andrey.

The strange feeling of bitterness together with that respect to the calmness of this figure connected in this time in the soul of Rostov.

— I do not speak about you, — he said, — I do not know you and confess that I do not want to know. I speak at all about the staff.

— But I to you here say, — with calm authority in voice Prince Andrey interrupted him. — You want to offend me, and I am ready to agree with you that this is very easy to do, should you not have sufficient respect for yourself; but I agree that the time and place is quite bad for the selected. On the following day we will work to be in a big, more serious duel, but besides this, Drubetskoy, who speaks that he is your old buddy, is not to blame that my physiognomy had the misfortune for you not to like. However, — he said, getting up, — you know my last name and know where to find me; but do not forget, — he added, — that I do not think of myself or yourself as offended, and my advice, as a man older than you, is to leave this business without consequences. So on Friday, after the review, I will wait for you, Drubetskoy; goodbye, — concluded Prince Andrey and got out, bowing to both.

Rostov remembered that he needed to answer only when he already got out. And still more was he angry for that he forgot to say this. Rostov now again telling to give his horse and, drily saying goodbye from Boris, went to himself. Whether to go to him tomorrow in the main apartment and cause the breaking of this adjutant or, in the very case, leaving this business so? This was a question which tormented him all the way. That he with malice thought about how with pleasure he saw the small fright of this weak and proud little man under his pistol, that he with surprise felt that of all the people which he knew, nobody would he of so many desire to have as his friend as this hating him adjutant.

369. Petisanfan, Ale Kushe Dormir! (Petits enfants, allez coucher dormir) (little children, go to sleep)


Time: 12th of November (twenty-fourth of November in Dole.). And the next day (morning in Mandelker, Pevear and Volkhonsky, and Bell) at ten o'clock.

Location: Olmutz (and fifteen versts from it)
Mentioned: Russia (and Russian), Austrian, Hungarian, German, Warsaw (Poland in Dole, Garnett, and Mandelker), the landlord's (hosts in Dunnigan, Dole, and Maude, people of the house in Bell and Briggs), Dutchman (Teuton in Garnett and Bell. Mandelker, Maude, and Pevear and Volkhonsky just use German there.), Galicia, Arnaut (also Albanians in Mandelker.), Siberia, Schongraben, French

Pevear and Volkhonsky Notes: Another review preparation.
In a rather anti-semitic passage, there are Jews “offering all sorts of temptations.” Dole says they “infested the camp”.
Nikolai falls in debt to everyone. He wants to show off and the guards as a whole are showing off.
Berg has been successful, Boris, learning how to use people, gets connected to Andrei.
Nikolai wants his reunion with Boris to be special, but Boris goes the routine route. It has been half a year since they’ve seen each other. Their goals and bragging are also different. Nikolai wants to emphasize the action and how he
is serving, Boris wants to emphasize his favors or what he has been able to enjoy.
Nikolai keeps wanting to drink, sends Berg out because he doesn’t want Berg involved and then feels bad for not writing to his family more. Nikolai does not want strings pulled for him, Boris tries to show the importance of ingratiating
himself or being ingratiated for. Boris the diplomat, Nikolai the dreamer. Nikolai deontological, Boris utilitarian.
Boris can’t or won’t drink.
Nikolai’s dishonest or braggart story that Andrei stumbles upon and disapproves of. The big thing that happens is that Nikolai’s untruths are tropes and need to be included in the story in order for it to be believable. “To tell the truth is
very difficult, and young men are rarely capable of it.”
This is bad company for Andrei. Sort of a classist or rankist distinction here, but the big thing is that Rostov is like a child, even the wording says this.
“Rostov remembered what reply he should have given only when the man was already gone.”
Rostov wants to duel with him, but then, in that contradiction, wants to be his friend.


Characters (characters who do not appear, but are mentioned are placed in italics. First appearances are in Bold. First mentions are underlined. Final appearance denoted by *):

Kutuzof

Czar Alexander (“Emperor of Russia” and “his Highness” in Wiener. Also “Alexander Pavlovitch”, though Maude, Mandelker, and Bell don’t use the second name.  )

Emperor of Austria

Nikolai Rostof (often called “count” by Berg)

Boris (called “Drubetskoi” by Andrei)

Karolina (as in Dole and Mandelker. “Vengerka” or “The Hungarian”. “Caroline” in Wiener, Dunnigan, and Briggs. “Caroline la Hongroise” in Bell and Garnett.)

Denisof

Beduin (the horse Rostof buys from him)

Berg (also Alphonse Karluitch)

Pierre

Prince Andrei Bolkonsky

Nurse (Rostof’s “old nurse”)

Grand Duke Konstantine Pavlovitch (“Tsesarevitch” as in Dole, with a footnote of “The crown prince.”  “Czarevitch” in Bell. “Tsarevich” in Mandelker, Dunnigan, and Briggs, who repeats it, probably understanding that Boris isn’t
talking about both Czar Alexander and Grand Duke Konstantine, which I think is wrong. “Tsarevitch” in Garnett.)

German mistress of the house (as in Dole. “The German landlady” in Edmonds, Wiener, and Maude.)

Gavrilo (as in Dole, Wiener, and Briggs. brings them wine. “Gavrila” in Garnett and Dunnigan. “Gabriel” in Edmonds.)

Prince Bagration

Anna Mikhailovna

(an unidentified Cossack that lends Rostof a pony)


Abridged Versions: No break of any kind in Bell.
Gibian: Chapter 6
Fuller: Entire chapter is removed.
Komroff: Some early descriptions are shortened, and the Jew reference is removed. The sending away of Berg is removed. The Andrei section is shortened and the whole implication that they might duel or even become
friends is removed.
Kropotkin: Chapter 6. Chapter seems preserved.
Bromfield: Chapter 4. After the initial description, Rostov goes with Denisov, sings a German song “I know not what it is I lack/I’m dying with impatience.” And “Two days earlier, one of the most important events in a young
man’s life had happened to him.” Denisov takes him to a woman. Tolstoy describes the woman Denisov takes as “despite her youth and merriment, there seemed to be something old, tired, sad and wrongful about her.”
Rostov feels conflicted, even repulsed until he runs back in because of “passion of curiosity and the desire to overcome the fear of the forbidden”. The next day he acts normally, then at night thinks about the woman and
about being a hero. He has a dream in which he is able to be more clear and speaks to a crowd. Then Sonya emerges. “He wept for a past happiness that was beyond recovery and for the impossibility of a future happiness.
But the happiness of the present was already present in those tears.” Feels “separated him from Sonya for ever.”
Then, he rides to see Prince Drubetskoy, but the person he runs into only knows Berg. The rest of the chapter plays out similarly, but the conversation between Boris and Rostov is longer. And the added experience of the
prostitute colors his self-aggravation about not writing to Sonya. Some of his mother’s letter is read.
Simmons: Chapter 6: the first section of the chapter is cut and replaced with "Nicholas Rostov, with Kutuzov's army at Olmutz, hears from Boris Drubetskoy, stationed ten miles away with the newly arrived Guards, that he has money
and letters for him. Nicholas, affecting the swagger of an old campaigner, rides to the billet of Boris and berg. As he is giving them an exaggerated account of his exploits, Prince Andrew enters to see Boris whom Pierre has
recommended to him." The chapter picks up "In the middle of his story".
Edmundson: Act One Scene 16: The first war scene is Andrei patronage of Boris. Bilibin then arrives and the two discuss Kutuzov's plan and desire not to attack. Dolgorukov arrives to have his conversation with Andrei before
Austerlitz.
Act One Scene 17: Andrei takes Boris around to inspect the positions of Austerlitz to serve as a combination of the scene where Andrei inspects Schongraben and the disposition before Austerlitz. It allows Andrei to discuss his
desire for fame over family. This is where Nikolai arrives and spars with Andrei. Boris and Nikolai have a short conversation about how they should write home after Andrei leaves.
Act One Scene 18: This is where the preparation of Maria for Anatole is.
Act One Scene 19: Anatole is presented to Maria and has the conversation with her father.

Additional Notes: This is the chapter where Tolstoy forgot where Boris was assigned.

Roberts: Page 404: “Anti-Semitism was rife in the army, where there was only one Jewish general, Henri Rottembourg, and where the flock of carrion crows that often followed the baggage-trains were nicknamed ‘the Jews’”

Montefiore: Pages 246-247: “Constantine, “unstable and obstinate, begins to resemble his father, indulging in spasms of anger,” write Rostopchin...Constantine had ferociously beaten a hussar in his regiment. Catherine had him
arrested but was so shaken she almost had a stroke..."

Mandelker Introduction: "Stendhal's earlier account in The Charterhouse of Parma had darkened the romantic depiction of the Napoleonic wars with heavy irony, challenging all notions of heroism, undermining the credibility of war
stories and historical accounts, and diminishing the legendary figure of Napoleon himself.

No comments:

Post a Comment